2. Articole

Permanent URI for this collectionhttps://msuir.usm.md/handle/123456789/50

Browse

Search Results

Now showing 1 - 10 of 37
  • Thumbnail Image
    Item
    The problem of abbreviations in specialized translation
    (CEP USM, 2024) Gobjila, Natalia
    The aim of this paper is to examine the problem of abbreviations and the strategies used to ensure clarity and accuracy in specialized translation. Being used in expert communication with the aim of increasing conciseness and efficiency, abbreviations present a unique challenge that stems from the difficulty of disambiguation and correlation with the extended terminological unit. Therefore, using appropriate strategies of translation will aid the translator in avoiding errors and reflecting accurately the concept in the target text.
  • Thumbnail Image
    Item
    ABORDAREA DISCURSULUI TURISTIC ÎN PROCESUL DE LOCALIZARE A SITE-URILOR TURISTICE
    (CEP USM, 2024) Ciupcic, Silviana
    Discursul turistic este în centrul atenției cercetătorilor grație procesului avansat de tehnologizare a industriei turismului și necesității sporite de comunicare eficientă și de traducere de înaltă calitate a informației distribuite utilizatorilor din mediul virtual. Progresul tehnologic a creat noi tendințe, inclusiv și in domeniul traductologiei, astfel localizarea site-urilor turistice oferă diverse arii de studiu a textelor turistice și dificultăților de traducere ale limbajului turistic, în special în ceea ce privește elementele culturale întâlnite în textele turistice. Localizarea unui site turistic constă în adaptarea produselor pentru diferite culturi și limbi, astfel localizarea este un proces de culturalizare a mesajului transmis receptorului și presupune o abordare minuțioasă a culturemelor din limba sursă. Site-urile turistice din Republica Moldova includ multe informații culturale, iar traducerea acestora necesită o înțelegere profundă a culturemelor și a diverselor aspecte culturale specifice atât limbii-sursă, cât și limbii-țintă.
  • Thumbnail Image
    Item
    LIMBAJE SPECIALIZATE: DIFICULTĂȚILE TRADUCERII ACTELOR NOTARIALE ÎN CONTEXTUL LIMBAJULUI JURIDIC CONTEMPORAN
    (CEP USM, 2024) Vîntu, Olesea
    În prezența diverselor studii referitoare la traducerea actelor notariale, direcțiile teoretice ale particularităților ei în plan istoric, teoretic și practic de utilizare, denotă un larg și neordinar câmp al cercetărilor, deoarece față de el se aplica o abordare de sinteză, fără a se evidenția într-un domeniu aparte și analizându-se ca o traducere în general sau, pur și simplu, ignorându-se. În lucrările teoreticienilor contemporani din domeniu se demonstrează analiza scrupuloasă a traducerilor juridice, a problemelor din această sferă, în ceea ce privește locul limbajului specializat, traducerii actelor notariale și a traductologiei la nivel internațional, iar dezvoltarea rapidă a ştiinţei, intensitatea schimburilor interculturale, necesitatea de acumulare, stocare şi sistematizare a informaţiilor, conceptelor, cunoştinţelor din varii domenii speciale au contribuit la apariţia, consolidarea şi dezvoltarea terminologiei din domeniul limbajului juridic.
  • Thumbnail Image
    Item
    INTERPRETĂRI ALE DISCURSULUI SPECIALIZAT. LIMBAJUL MEDICAL
    (Editura USM, 2024) Smochină (Bulai), Mădălina Roxana
    The evolution of society, the current technical and scientific progress is also noticeable in the vocabulary, which is considered the flexible part of the language and the most obvious for external influences. In other words, progress has led to the emergence of new terms, the semantic reinterpretation of terms from common and specialist language. This paper investigates some of the main ideas of medical discourse. We aim to describe the functions and meanings of terminological units in different types of texts, to characterize the procedures and mechanisms of these semantic processes in medical language, to analyze the degree of expressiveness of lexical units of determinization and the interaction between medical language and other specialized branches. Thus, vocabulary improvement is a broad and difficult process in which the acquisition of new words and their correct use involves a fact of life of each person.
  • Thumbnail Image
    Item
    LIMBAJUL SPECIALIZAT INTERDISCIPLINAR: ETIOLOGIE ȘI FUNCȚIONALITATE
    (Editura USM, 2024) Mincu, Eugenia; Macovei, Dorina
    The etiology and functionality of the specialized interdisciplinary language are the result of the interaction of the fields of knowledge. The need for domain and interdomain denomination imposes the use of metaphors (demetaphorization and remetaphorization), that is, the use of a metaphor-term, by associating it with an image or with a specialized abstract concept (specification of specialized, abstract, or complex concepts). These metaphors come from various fields of knowledge and can be adapted and integrated into a new specialized context, going through semantic changes, being subject to the process of meronymy (part-whole relationship), part of semantic hierarchization, hypo-/hyperonymy.
  • Thumbnail Image
    Item
    THE SEMANTIC NATURE OF FIXED EXPRESSIONS IN DIPLOMATIC LANGUAGE
    (CEP USM, 2024) Tărîță, Stella
    This article delves into the intricate domain of diplomatic language, particularly focusing on the semantic characteristics of its fixed expressions. We examine the vital role these expressions play in ensuring clarity, consistency, and decorum in international relations, along with the challenges they pose in cross-cultural communication. This paper aims to explore the concept and the nature of fixed expressions, to define them in clear terms and to emphasize their main features and characteristics. By explicitly delimiting this concept, we aim to facilitate a deeper understanding of how words combine and interact to produce more complex lexical units, shedding light on their semantic nature and their pivotal role in shaping diplomatic discourse. The occurrence of different types of fixed expressions, rich in cultural and historical undertones, can both facilitate and complicate cross-cultural communication. Although the presence of an impressive number of research that addresses the phraseology of different languages, this linguistic phenomenon continually creates contradictory discussions, requiring some clarifications and research aspects regarding the definition and elucidation of the term fixed expression.
  • Thumbnail Image
    Item
    ORGANIZAREA INFORMAȚIONALĂ A DISCURSUL ACADEMIC ÎN PERIOADA PANDEMIEI COVID-19
    (2022) Eni, Mihaela
    Organizarea informațională a discursului academic generează interes din punct de vedere lingvistic, dar, totodată, acest segment nu este pe deplin cercetat. Dimensiunea pragmatică a discursului academic a fost reliefată în perioada pandemiei COVID-19, când s-a accentuat rolul științei în societate și necesitatea prezentării cunoștințelor, cercetărilor efectuate de specialiști din diverse domenii. Discursul academic ca produs poate utiliza diferite limbaje științifice specializate, în funcție de sfera de activitate. Limbajul științific utilizat de mediul academic în expunerea cunoștințelor și informațiilor dobândite are trăsături specifice, analizate în acest articol. De asemenea, modul de organizarea a evenimentelor științifice și structura discursurilor rostite în cadrul acestor evenimente, deocamdată nu a fost supusă atenției cercetătorilor din domeniu. Discursul academic din această perioada este caracterizat de unele trăsuri distinctive, specifice, pe care ne propunem să le identificăm și să le analizăm în acest articol.
  • Thumbnail Image
    Item
    LA LINGUISTIQUE JURIDIQIQUE: LESES INTERACTIONS DU LANGAGE ET DU DROIT
    (Editura USM, 2023) Bahneanu, Vitalina; Postovanu, Steluța
    La linguistique juridique a pour objet les interactions du langage et du droit : l’action du droit sur le langage et l’action du langage sur le droit. On pourrait également dire qu’ il s’ agit de deux superstructures (le droit et la langue) qui s’ influencent mutuellement. Si l’on s’arrête plus particulièrement sur la terminologie juridique, quel que soit le corpus étudié, on peut remarquer qu’elle comporte plusieurs spécificités par rapport au langage courant. Certains termes ont une double appartenance. D’autres termes appartiennent exclusivement à la langue juridique. Le langage du droit, comme toute LS, est constitué de quatre éléments premiers: une sémantique, une syntaxe, un lexique et une stylistique. En pénétrant dans la sphère du droit, le mot usuel subit une inflexion, parfois même une mutation qui lui confère la précision technique, facteur nécessaire de la sécurité juridique, mais l’isole et le rend peu à peu incompréhensible au non spécialiste.
  • Thumbnail Image
    Item
    FUNCȚIONALITATEA LIMBAJULUI DIPLOMATIC DIN PERSPECTIVA PARADIGMEI COMUNICATIVE
    (Editura USM, 2023) Bobeică, Galina
    Din perspectiva paradigmei comunicative, limbajul diplomatic are rolul de a facilita comunicarea și negocierea între state și guverne. Acesta poate fi definit ca un limbaj formal, care urmărește să mențină relațiile diplomatice între diferite țări și să evite conflictele. Limbajul diplomatic desemnează limba în care se întrețin relațiile diplomatice oficiale și se redactează tratatele internaționale; se caracterizează prin totalitatea termenilor și expresiilor tehnice care pe parcursul secolelor au devenit parte componentă a vocabularului diplomatic; reprezintă cuvintele și expresiile politicoase utilizate pentru a descrie o anumită stare neplăcută de lucruri. Acestea sunt adesea folosite pentru a evita luarea de poziții ferme sau pentru a face compromisuri. Din perspectiva paradigmei comunicative, limbajul diplomatic are ca funcție principală facilitarea comunicării și negocierea între diferite state și guverne, prin utilizarea unui limbaj formal, diplomatic și protocolar. Acesta joacă un rol important în menținerea relațiilor diplomatice și în gestionarea conflictelor internaționale.
  • Thumbnail Image
    Item
    VALENŢE ETNOCULTURALE ÎN LIMBAJUL CRENGIAN: GASTRONOMIE
    (CEP USM, 2023) Botnari, Liliana
    Limbajul crengian este un exemplu perfect de împletire a expresivității, a oralității, a scriiturii „savuroase”, prin care este ilustrată lumea satului tradițional al secolului al XIX-lea, cu coloritul său local, rural, cu suita de activități și preocupări cotidiene. Studiul de față analizează limbajul gastronomic al operei „Amintiri din copilărie” prin prisma dimensiunilor variaționale: diacronie, diatopie, diastratie. Așadar, termenii gastronomici identificați devin niște indici de variație, care relevă diferențele diacronice, diatopice sau diastratice ale textului literar, distribuindu-l unui anumit spațiu etno-geografic sau moment istoric, ilustrând cu dibăcie personajul, condiția socială a acestuia, modul de viață și specificul cultural. Bucatele etalate de „gurmandul” narator sunt mărturii ale lumii rurale – simplă, pașnică, nealterată de urban, preocupată de griji mărunte, cotidiene, ducându-și traiul în armonie cu natura, cu cerul, respectând credințele străbune. Inventarierea felurilor de mâncare din meniul humuleștean ne permite să observăm că lucrarea lui Ion Creangă abundă în semnificații expresiv-estetice contextuale și este un model perfect de redare a funcționării simultane armonioase a acestor indici, ce edifică, de fapt, caracterul oral și popular al scriiturii crengiene