2. Articole

Permanent URI for this collectionhttps://msuir.usm.md/handle/123456789/50

Browse

Search Results

Now showing 1 - 10 of 12
  • Thumbnail Image
    Item
    MEANS OF TRANSLATING ECONOMIC COLLOCATIONS
    (CEP USM, 2016-03-12) Ţopa, Natalia
    Limba engleză este o limbă plină de capcane în care orice vorbitor poate cădea cu uşurinţă. Aceste capcane pot fi, de exemplu, îmbinări de cuvinte, expresii, unităţi frazeologice, cuvinte compuse, colocaţii. Colocaţiile sunt compuse din două sau mai multe cuvinte care deseori se utilizează împreună. Aceste îmbinări sună „corect” pentru vorbitorii nativi de limba engleză, care le folosesc tot timpul. Traducerea colocaţiilor este o problemă constantă, traducătorilor deseori le este dificil să găsească verbele potrivite pentru anumite substantive, adjectivele corespunzătoare anumitor substantive, substantive potrivite anumitor substantive, etc. În calitate de filologi şi traducători este relevant să înţelegem cît de diferite sunt limbile engleza şi româna, ele se deosebesc prin utilizarea cuvintelor, au diferite tipuri de relaţii între cuvinte, şi, respectiv, un profesionist trebuie să înţeleagă corect sensul în limba sursă ca să poată să-l redee corect în limba ţintă, ceea ce este deseori un proces dificil.
  • Thumbnail Image
    Item
    A GENERAL VIEW ON THE RELATIONSHIP BETWEEN ESP AND EGP
    (CEP USM, 2017-03-18) Butucel, Lia
    Prezentul studiu este o încercare de a analiza în mod succint relația dintre limba engleză pentru scopuri specifice (ESP) și limba engleză pentru scopuri generale (EGP). În special,sunt elaborate si examinate scopurile generale, precum și trăsăturile lor distinctive. Punctele de contrast care conduc la separarea empatică a acestor două tipuri de limbă apar uneori din cauza unor descrieri sau definiții inadecvate. Scopul acestei lucrări este de a realiza o paralelă între ESP și EGP pentru a prezenta caracteristicile lor comune și specifice.
  • Thumbnail Image
    Item
    STRUCTURAL, SEMANTIC AND GRAMMATICAL PECULIARITIES IN RENDERING ATTRIBUTIVE CONSTRUCTIONS IN THE ASSOCIATION AGREEMENT
    (CEP USM, 2017) Gadja, Anastasia
    Acest articol are ca scop analiza multiaspectuală a unui subiect actual al teoriei şi practicii traducerii – cel al construcţiilor atributive. Obiectivul lucrării este analiza particularităților structurale, semantice și gramaticale ale construcţiilor atributive din limba engleză, și identificarea metodelor, strategiilor și tehnicilor de traducere a acestora în limba română. Corpusul de exemple analizate este extras din Acordul de Asociere dintre Republica Moldova și Uniunea Europeană.
  • Thumbnail Image
    Item
    REALIA WORDS IN THE WEB-SITES IN ENGLISH DESCRIBING THE REPUBLIC OF MOLDOVA
    (CEP USM, 2019) Onța, Aina
    Cunoașterea și înțelegerea unei culturi, îndeosebi a unităților lingvistice specifice culturii, permite oamenilor să stabilească relații mai strânse. Răspândirea culturemelor, și împreună cu acestea a întregii culturi moldovenești, duce la creșterea interesului față de cultura noastră transformând-o într-o atracție pentru turiști. Acest articol are ca scop prezentarea multiaspectuală a culturemelor de pe site-urile care descriu Republica Moldova, precum și a metodelor, și strategiilor de traducere a acestora în limba engleză.
  • Thumbnail Image
    Item
    THE OPPORTUNITIES AND BENEFITS OF ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES
    (CEP USM, 2019) Pleșca (Ciudin), Galina
  • Thumbnail Image
    Item
    TABLOUL LINGVO-CULTURAL AL EMOTIILOR EXPRIMATE DE ENGLEZI LA FUNERALII
    (Academia de Administrare Publică, 2016) Lifari, Viorica
  • Thumbnail Image
    Item
    THE EVOLUTION OF VANITAS VANITATUM MOTIF IN THE XVII th AND XVIII th CENTURIES ENGLISH LITERATURE
    (CEP USM, 2007) Prodan, Tamara
    Studiul de faţă prezintă evoluţia motivului VANITAS VANITATUM în literatura engleză din secolele al XVII-lea şi al XVIII-lea, urmărind evoluţia acestuia atât în poezie, cât şi în proză. Atenţie interpretativă se acordă romanului „Călătoriile Pelerinului” de John Bunyan ( 1628-1685).
  • Thumbnail Image
    Item
    LINGUISTIC UNITS IN A PROCESS OF CONTINUOUS SEMANTIC CHANGE
    (CEP USM, 2007) Melenciuc, Dumitru
    Limba şi vocabularul sunt în permanentă schimbare datorită progresului societăţii umane în toate domeniile de activitate. În prezenta lucrare, se face o încercare de a analiza unele mijloace de modificare şi schimbare semantică în cadrul structurilor semantice ale unităţilor lexicale în limba engleză.
  • Thumbnail Image
    Item
    FORMA ACTIVĂ A VERBULUI ŞI SEMNIFICAŢIA DIATEZIALĂ ÎN LIMBA ENGLEZĂ
    (CEP USM, 2007) Lifari, Viorica
    The topic of the article under discussion is the active form of the verb in correlation with the meaning of voice. The English language is specific in this respect as there are cases when the active form of the verb does not indicate active voice. The meaning of voice depends on the meaning of the verb as a lexical unit because its grammatical marker is „zero”. Depending on the type of the verb, the meaning of the utterance can be active, passive, reflexive and reciprocal. Besides the lexical meaning of the verb one should take into consideration the type of the noun in the syntactical function of the grammatical subject. If it is animate, we understand that the voice is acive, if it is inanimate the conclusion we should come to is that the meaning of the voice is passive, as a thing cannot be the Agent of the action.