DSpace 8

This site is running DSpace 8. For more information, see the DSpace 8 Release Notes.

DSpace is the world leading open source repository platform that enables organisations to:

  • easily ingest documents, audio, video, datasets and their corresponding Dublin Core metadata
  • open up this content to local and global audiences, thanks to the OAI-PMH interface and Google Scholar optimizations
  • issue permanent urls and trustworthy identifiers, including optional integrations with handle.net and DataCite DOI

Join an international community of leading institutions using DSpace.

The test user accounts below have their password set to the name of this software in lowercase.

  • Demo Site Administrator = dspacedemo+admin@gmail.com
  • Demo Community Administrator = dspacedemo+commadmin@gmail.com
  • Demo Collection Administrator = dspacedemo+colladmin@gmail.com
  • Demo Submitter = dspacedemo+submit@gmail.com
Photo by @inspiredimages

Recent Submissions

  • Item type: Item ,
    Афоризмы. Грегерии. Мотто: внутрижанровый анализ [Articol]
    (CEP USM, 2025) Чернелев, Всеволод
    This article presents the results of collective activities in the field of aphoristics over the past 25 years, namely: clarification of the belonging of a gregeria to one or another author due to frequent discrepancies (see Index of initials and abbreviations), classification of the main types of gregeria based on their divergence, definition of each type (genre) and intra-genre analysis, a brief description of each specific type/genre with reinforcement by textual and illustrative examples. When establishing genre boundaries, the most painful was the established attitude to aphorisms as something frozen, condo, not tolerating objections. The appearance and wide distribution of fresh, sometimes frivolous works, whose name is gregeria and motto, helped to overcome this mossy barrier. The conclusions provide preliminary statistics, convexly demonstrating the most frequent, popular topics, problems, ideas and objects, testifying to the urgent interests and preferences of society for vital processes.
  • Item type: Item ,
    Проблемы перевода художественного текста (на примере повести Л.Улицкой "Сонечка") [Articol]
    (CEP USM, 2025) Прокопий, Люба
    Translation of fiction is one of the most difficult tasks of modern translation studies. Especially when languages of different origin, structure, syntactic structure, and semantics are compared. This article discusses the translation of the story of the modern Russian writer Lyudmila Ulitskaya “Sonechka” into Romanian, the problems that arise and the translator’s successes.
  • Item type: Item ,
    Numele de familie Lupu și Ursu: de la apelative zoomorfe la antroponime moștenite [Articol]
    (CEP USM, 2025) Răileanu, Viorica
    The study traces the evolution of Romanian anthroponymy through the prism of names inspired by native fauna. Names such as Lupu, Ursu, initially circulated as first names and later became family names. In popular beliefs, the attribution of “wild” or “ugly” names to children, especially in cases of illness, had an apotropaic purpose – protection against evil spirits. Lupu and Ursu have a special status in the Geto-Dacian tradition, being considered symbols of strength and vitality. The practice of the double name – one Christian and one with a protective function – reflects a syncretism between archaic traditions and the Christian religion. Medieval documents attest to numerous variants of these names, such as Lupul, Lupaşcu, Ursan or Ursachi, demonstrating their continuity and adaptability over time.
  • Item type: Item ,
    Englezismele în domeniul informaticii: metafora terminologică [Articol]
    (CEP USM, 2025) Mincu, Eugenia; Macovei, Dorina
    The terminology of computer science fosters the emergence of Anglicisms, due to the dominant role of the English language in computing and the internet. These terms are not merely borrowed but are often adapted and metaphorically transformed. Metaphorization involves the transfer of meaning from the concrete to the abstract, thus facilitating the understanding of technical concepts. In cognitive linguistics, metaphor serves both cognitive and structural functions, helping to organize the reality. In terminology, metaphors generate new conceptual frameworks. These can be either structural or orientational, depending on the type of conceptual analogy involved. Orientational metaphors rely on fundamental spatial oppositions and universal physical experiences. This article proposes an analysis of Anglicisms such as driver, spam, trolling, etc., which are part of computer science terminology, examined through the lens of metaphorization and categorized according to “spatiality,” following the classification proposed by Lakoff et al.
  • Item type: Item ,
    Cărți integratoare. Cantemir editat la Chișinău [Articol]
    (CEP USM, 2025) Korolevski, Svetlana
    A distinct chapter in the valorization of old Romanian literature in the Bessarabian space is represented by the Cantemir’s oeuvre (edited, celebrated, read/reread in Chișinău). Historians, literary scholars, and editors have sought to bring, at least partially, part of his impressive legacy to the Bessarabian readership. Some works began to appear starting from the immediate postwar period, with the range of editions dedicated to Cantemir expanding significantly after the 1990s and during the first decades of the 21st century, within the broader context of Romanian spiritual and cultural reunification. The imaginary of Cantemir’s writings, produced centuries ago, reflects, besides spiritual superiority and the breadth of his approach, a clear aesthetic awareness, a critical spirit, an inclination for discourse and dialogue (whether cultural or scientific), a dedication to reading, as well as a deep concern for the human condition, in parallel with the fate of the country. Cantemir the writer appears equally preoccupied with the meanings and the outcomes of human existence. By returning to the writings of the past — and Cantemir’s oeuvre is particularly revealing in this regard — we reintegrate the values of the old world into the value system of today’s world.