LEXICAL PECULIARITIES OF TRANSLATING AGATHA CHRISTIE'S DETECTIVE STORIES INTO ROMANIAN

Thumbnail Image

Date

2013

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

CEP USM

Abstract

Traducerea reprezintă redarea în scris a unui text dintr-o limbă sursă într-o limbă-ţintă. Deoarece fiecare limbă are propriul mod de a exprima anumite lucruri, traducătorii folosesc tehnici lexicale speciale de traducere. În acest articol, ne propunem să prezentăm dificultățile lexicale în traducere și strategiile de depășire a acestora, în baza detectivelor Agathei Christie. Concluziile privind analiza contrastivă a detectivelor, scrise de Agatha Christie, reprezintă finalitatea cercetării efectuate.

Description

Keywords

dificultăți de traducere

Citation

IORDAN, Corina. Lexical peculiarities of translating Agatha Christie's detective stories into Romanian. In: Analele Ştiinţifice ale Universităţii de Stat din Moldova. Științe socioumanistice. Vol.1. CEP USM , 2013, pp. 123-126. ISBN 978-9975-432-7.

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By