Facultatea de Litere / Faculty of Letters
Permanent URI for this communityhttps://msuir.usm.md/handle/123456789/10
Browse
5 results
Search Results
Item Challenges encountered in handling phrasal verbs from a translation perspective [Articol](CEP USM, 2025) Corcodel, SvetlanaThe research is an attempt to find a number of peculiar aspects of phrasal verbs as a part of the language vocabulary. It has allowed to find out the process of phrasal verbs development and existence within the frame of the English oral communication and their proper equivalence in the Target language. This study is a good source of information for translators as end-users helping them choose what structure should be used, what information and meaning it should designate. Phrasal verbs are increasingly the topic of particular attention, because this field is always in evolution that depends on the development of the country, linguists, translators and specialists involved.Item CONCEPTUL „DOR” EMINESCIAN ÎN CÂTEVA VERSIUNI RUSEȘTI Liuba PROCOPII(Editura USM, 2024) Procopii, LiubaThe word “dor” is a purely Romanian word that can hardly be translated into other languages. Especially when this concept in folklore or cultured poetry takes on so many meanings: longing for mother, home, country, country, dear woman, freedom, but also mourning, and sorrow, and sadness, etc. In Eminescu’s poetry “dor” is one of the key words and it is very difficult for translators of the poet’s poetry into Russian to find plausible equivalents for this word. What are the translators’ versions, how is this word interpreted in Russian - these are the author’s concerns in this article.Item POLARITATEA SEMANTICĂ A TERMENILOR METAFORICI(CEP USM, 2021) Rotari, NataliaThe present study presents an analysis of the polarity process on the meaning of some terms of the Romanian language lexicon, is the purpose of determining the new semantic values of the terms in the composition of metaphorical constructions obtained as a result of combining abstract and concrete terms. Abstract terms, from the composition of linguistic metaphor, around concrete terms, are characterized by the ability to change their meaning, sometimes being in total opposition to the primary meaning. The metamorphosis of the elements of metaphor presents a clear proof of the fact that some concepts are part of dual semantic fields, and the conceptual interaction between two domains are not different conditioned to create metaphorical innovations.Item POLISEMIA – SURSĂ IMPORTANTĂ DE ÎMBOGĂŢIRE A LEXICULUI(CEP USM, 2019) Babin-Rusu, TatianaIn articol este cercetată una dintre problemele controversate ale lingvisticii moderne, cea a polisemiei. Polisemantismul este o însuşire a semnelor limbilor naturale prin care acestea se deosebesc de codurile artificiale construite după principiul „un singur semn –un singur sens”. Capacitatea de a semnifica mai multe lucruri sau de a reda informaţii diferite o pot avea toate unităţile semnificative ale limbii, în primul rând cele din lexicul comun al acesteia. În diferite lucrări de semantică modernă polisemia a fost onsiderată un factor de ambiguitate. Unii lingvişti susţin că polisemia ne permite să exploatăm raţional potenţialul de cuvinte ataşândule mai multe sensuri distincte. Însă, preţul acestei raţionalizări este riscul ambiguităţii, al confuziilor patologice care necesită intervenţii „terapeutice”.Tocmai de aceea se impune principiul dezambiguizării semantice şi contextuale, căruia îi sunt supuse toate cuvintele care au mai multe sensuri. Principiul în cauză porneşte de la necesitatea practică de a diferenţia sensurile cuvintelor polisemantice, mai ales dacă acestea sunt numeroase. Diferenţele se stabilesc, de cele mai multe ori, semantic –prin desemnarea componenţilor de sens sau a semelor. Caracterul distinctiv al semelor se verifică contextual, adică prin relevarea combinaţiilor specifice de sensuri. Ca unul dintre principiile fundamentale de analiză semantică modernă, dezambiguizarea presupune faptul că într-o clasă lexicală paradigmatică un cuvânt intră numai cu unul dintre sensurile sale.Item L’EVENEMENT RAPPORTE AU SYSTEME ET A SON ELEMENT, LEUR PROPR IETE ENERGETIQUE ET LEUR LANGAGE DANS LE TEXTE LITTERAIRE(CEP USM, 2019) Bondarenco, AnaPar cette étude on démontre la nature énergétique de l’ élément d’un système en identifiant les outils linguistiques qui explicitent l’extériorisation de cette propriété de l’élément afin que l’événement se produise, ce dernier démontrant ainsi sa relation avec l’élément d’un système; la nature énergétique de l’élément d’un système se manifeste dans les effets modificateurs de l’événement. On exemplifie la nature citée de l’élément par l’analyse de l’événem ent de la peste dansle roman «La Peste» d’A. Camus et le roman «Germinal» d’E. Zola. La rencontre de deux systèmes différents, celui des mammifères rongeurs, porteurs du bacille de la peste et celui des êtres humains, génère des faits événementiels inconnus jusqu’ici. L’événement majeur des deux textes est de nature déterminable. Au niveau linguistique, on définit les constituants de l’anaphore du nom «la peste», ces derniers explicitent les différents visages de la maladie. L’analyse de la structure sémique des noms anaphoriques permet d’identifier les sèmes communs et ceux différents. La différence de sèmes actualise les significations nouvelles que l’auteur attribue au nom «la peste», elle maintient l’intérêt du lecteur et la progression du texte. La structure du texte et la modalité de l’écrivain de le produire a demandé qu’on examine l’interaction entre la catégorie de la quantité et de l’intensité, le rôle de l’action et de l’agent humain et de la Nature dans l’avènement de l’événement. La nature des deux agents, celui humain et celui naturel, détermine le caractère déterminable de l’événement.