Facultatea de Litere / Faculty of Letters
Permanent URI for this communityhttps://msuir.usm.md/handle/123456789/10
Browse
3 results
Search Results
Item Challenges encountered in handling phrasal verbs from a translation perspective [Articol](CEP USM, 2025) Corcodel, SvetlanaThe research is an attempt to find a number of peculiar aspects of phrasal verbs as a part of the language vocabulary. It has allowed to find out the process of phrasal verbs development and existence within the frame of the English oral communication and their proper equivalence in the Target language. This study is a good source of information for translators as end-users helping them choose what structure should be used, what information and meaning it should designate. Phrasal verbs are increasingly the topic of particular attention, because this field is always in evolution that depends on the development of the country, linguists, translators and specialists involved.Item CONCEPTUL „DOR” EMINESCIAN ÎN CÂTEVA VERSIUNI RUSEȘTI Liuba PROCOPII(Editura USM, 2024) Procopii, LiubaThe word “dor” is a purely Romanian word that can hardly be translated into other languages. Especially when this concept in folklore or cultured poetry takes on so many meanings: longing for mother, home, country, country, dear woman, freedom, but also mourning, and sorrow, and sadness, etc. In Eminescu’s poetry “dor” is one of the key words and it is very difficult for translators of the poet’s poetry into Russian to find plausible equivalents for this word. What are the translators’ versions, how is this word interpreted in Russian - these are the author’s concerns in this article.Item POLARITATEA SEMANTICĂ A TERMENILOR METAFORICI(CEP USM, 2021) Rotari, NataliaThe present study presents an analysis of the polarity process on the meaning of some terms of the Romanian language lexicon, is the purpose of determining the new semantic values of the terms in the composition of metaphorical constructions obtained as a result of combining abstract and concrete terms. Abstract terms, from the composition of linguistic metaphor, around concrete terms, are characterized by the ability to change their meaning, sometimes being in total opposition to the primary meaning. The metamorphosis of the elements of metaphor presents a clear proof of the fact that some concepts are part of dual semantic fields, and the conceptual interaction between two domains are not different conditioned to create metaphorical innovations.