Facultatea de Litere / Faculty of Letters
Permanent URI for this communityhttps://msuir.usm.md/handle/123456789/10
Browse
6 results
Search Results
Item DELIMITĂRI CONCEPTUALE ȘI ACCEPȚIUNI LIGVISTICE CONSACRATE PRIVIND TERMENUL PRAGMATICĂ(CEP USM, 2021) Eni, MihaelaPragmatica este o știință relativ tânără, care de-a lungul timpului a fost studiată din diverse perspective, generând mai multe interpretări și discuții în rândul cercetătorilor. Cu toate acestea, fundamentul teoretic al disciplinei rămâne în continuare deschis pentru completări și studii. Chiar dacă avem definiții consacrate termenului „pragmatică”, unii cercetători susțin că nu putem vorbi despre o pragmatică la general, ci despre pragmatici; astfel, delimităm între o pragmatică lingvistică și una logică. Cea lingvistică, la rândul ei, poate fi divizată într-o pragmatică a enunțării și una a conversației. Astfel, în articolul dat abordăm conceptul de pragmatică (definiții, interpretări) și stabilirea legăturii acestei discipline cu lingvistica.Item POSTAZE ALE PERSONAJULUI SALIERI DIN OPERA DRAMATICĂ ACHITAREA LUI SALIERI DE C.CHEIANU(CEP USM, 2019) Driga, InaÎn prezenta lucrare ne-am propus să urmărim ipostazele ce îl definesc pe personajul Salieri din opera dramatică Achitarea lui Salieri,de C.Cheianu. Tradițional, personajul dramatic este un construct textual, fiind caracterizat în funcție de numele care i-a fost atribuit, de rolul său executat pe parcursul intrigii și al întregii acțiuni, dar nemijlocit personajul dramatic este caracterizat și de propriul său discurs. Dramaturgul C.Cheianu încearcă să nu prezinte exagerat portretul negativ al personajului Salieri, dar latura umană a personalității sale este repede umbrită de virulența discursului său.Analiza discursului personajelor oferă o serie de informații privind modalitățile de individualizare și caracterizare a personajelor dramatice.Item ROLUL SIMBOLULUI SOMATIC FRAZEOLOGIC ÎN EXPRIMAREA EMOŢIEI PRIN PRISMA SEMIOTICII GESTUALE(CEP USM, 2019) Bantea, MagdalinaAcest articol reprezintă un studiu analitic al simbolului somatic în semiotica gestuală din perspectivă culturologică și lingvistică în limbile engleză, română, italiană, franceză, care reflectă variate categorii conceptuale ale emoțiilor prin prisma gestului. Problema rezidă în faptul de a demonstra caracterul pluridimensional al simbolului somati c în semiotica gestuală, în vederea facilitării individualizării acestuia în context frazeologic. În articol vor fi reliefate: 1) multifuncționalitatea simbolului somatic în exprimarea emoției la nivel sintagmatic în semiotica gestuală; 2) aspectele semantico-uncționale ale simbolului somatic gestual la nivel paradigmatic în context frazeologic; 3) dificultățile de interpretare amesajului frazeologic la nivel intercultural. În concluzie vor fi validate caracteristicile simbolului somatic ca macrofigură și vor fi menționați factorii ce contribuie la încadrarea simbolului în spațiul semiotico-gestual în viziunea cercetătorilor moderni.Item STRATEGII ALE POLITEŢII ÎN DISCURSUL DRAMATIC BASARABEAN(CEP USM, 2018) Driga, InaÎn lucrare ne-am propus să urmărim strategiile care definesc atât politeţea negativă, cât şi cea pozitivă în textele dramatice basarabene moderne. Vom analiza strategiile politeţii la care apelează personajele din opera dramatică Plasatoarele a autorului basarabean Constantin Cheianu. Conceptul pragmatic de politeţe depăşeşte cu mult sfera înţelegerii curente a acestui termen. În mod obişnuit, a fi politicos înseamnă a respecta anumite norme de comportament care funcţionează prin tradiţie într-o comunitate dată. Pragmatic, a fi politicos înseamnă a ţine în permanenţă seama de celălalt, a avea sentimentul unei responsabilităţi faţă de colocutor pe tot parcursul interacţiunii verbale. Fiind non-agresivă, politeţea pozitivă funcţionează polar faţă de politeţea negativă. În timp ce politeţea negativă urmăreşte litotizarea comportamentelor nepoliticoase, politeţea pozitivă realizează hiperbolizarea comportamentelor politicoase şi orizontalizarea relaţiei interpersonale.Item TEMPS ET TRADUCTION: UNE APPROCHE PRAGMATIQUE(CEP USM, 2018) Breahnă, IrinaExercițiile de versiune unde limba sursă este franceza demonstrează o varietate importantă în alegerea echivalențelor temporale. Această observație a condiționat o primă incursiune în domeniul conotațiilor temporale în franceză și română la nivel traductoloigc și pragmatic. În cadrul mai larg al dezbaterilor privind conceptul de unitate de traducere, considerăm pertinentă studierea într-o abordare inferențială a modului în care interacționează informațiile lingvistice și contextul pentru a genera o unitate de sens.Item PERSPECTIVA PRAGMATICĂ A ACTULUI DENOMINĂRII ÎNTRE CONVENŢIONAL ŞI NECONVENŢIONAL(CEP USM, 2016) Trebeș, TatianaLucrarea de faţă propune premisele studierii antroponimiei din perspectivă pragmatică, care impune redimensionarea sferei semantice a termenului nume propriu / antroponim, tratat ca produs al actului de nominaţie. Extinderea sferei semantice a termenului antroponim a dus la identificarea a noi categorii funcţionale alenumelui propriu.