NOTE PRIVIND ARTA ŞI TEHNICA TRADUCERII LITERARE ÎN CONCEPŢIA COŞERIANĂ

Thumbnail Image

Date

2013

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Universitatea Liberă Internaţională din Moldova

Abstract

The present article reflects the fundamental theses connected with text linguistics and translation techniques which are derived from the main postulates formulated by Eugeniu Coúeriu through the triad: signification > designation > sense. On the basis of this theory some samples of the literary translation of Miguel Cervantes's novel “Don Quijote” into Romanian were analyzed and specified.
Dans le présent article on met en discussion les thèses fondamentales premièrement de la linguistique textuelle et puis celles des techniques de la traduction dérivant des principaux postulats d’Eugeniu Coșeriu vus par le prisme de la triade signification > désignation > sens. À la base de cette théorie, on analyse et on concrétise quelques échantillons de traduction littéraire du roman « Don Quijote » de Miguel de Cervantès en roumain.

Description

Keywords

traductologie literară, Coşeriu Eugen, lingvistică, signification, sense, translation, linguistic competence, text linguistics, compétence linguistique, linguistique du texte

Citation

DUMBRĂVEANU, I. (2013). Note privind arta și tehnica traducerii literare în concepția coșeriană. In: Intertext, nr. 1-2, pp. 197-202. ISSN 1857-3711

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By