TEMPS ET TRADUCTION: UNE APPROCHE PRAGMATIQUE

dc.contributor.authorBreahnă, Irina
dc.date.accessioned2019-07-08T10:01:53Z
dc.date.available2019-07-08T10:01:53Z
dc.date.issued2018
dc.description.abstractExercițiile de versiune unde limba sursă este franceza demonstrează o varietate importantă în alegerea echivalențelor temporale. Această observație a condiționat o primă incursiune în domeniul conotațiilor temporale în franceză și română la nivel traductoloigc și pragmatic. În cadrul mai larg al dezbaterilor privind conceptul de unitate de traducere, considerăm pertinentă studierea într-o abordare inferențială a modului în care interacționează informațiile lingvistice și contextul pentru a genera o unitate de sens.en
dc.description.abstractTranslation exercises with Romanian as a target language show a significant amount of variety in temporal equivalence. This observation led to an investigation of temporal connotations in French and Romanian from a pragmatics and a translation perspective. In the larger context of the debate surrounding the concept of translation unit, we deem necessary to research the inferential process by which linguistic information interacts with context in order to generate sense.
dc.identifier.citationBREAHNĂ, Irina (2018). Temps et traduction: une approche pragmatique. In: Studia Universitatis Moldaviae. Seria Științe umistice: Istorie. Filosofie. Filologie. Revistă științifică, nr. 10 (120), pp.32-39. ISSN 1811-2668en
dc.identifier.issn1811-2668
dc.identifier.urihttp://studiamsu.eu/nr-10-120-2018/
dc.identifier.urihttps://msuir.usm.md/handle/123456789/2145
dc.language.isofren
dc.publisherCEP USMen
dc.subjectconotație temporalăen
dc.subjectcontexten
dc.subjectimplicații conversaționaleen
dc.subjectinferențăen
dc.subjectpragmaticăen
dc.subjectvaloare temporalăen
dc.subjecttraducereen
dc.subjecttemporal connotationen
dc.subjectconversational implicaturesen
dc.subjectinferenceen
dc.subjectpragmaticsen
dc.subjecttemporal valueen
dc.subjecttranslationen
dc.titleTEMPS ET TRADUCTION: UNE APPROCHE PRAGMATIQUEen
dc.title.alternativeTENSE AND TRANSLATION: A PRAGMATIC APPROACHen
dc.typeArticleen

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Thumbnail Image
Name:
06.p.32-39_120.pdf
Size:
1012.35 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:

Collections