AN APPROACH TO CONSECUTIVE INTERPRETING STRATEGIES IN THE ACADEMIC LANDSCAPE
Date
2022-04-14
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
CEP USM
Abstract
The article aims at offering an outlook to strategic skills used as part of consecutive interpreting
competence by second year undergraduates enrolled in the Translation and Interpreting study programme at
the Department of Translation, Interpretation and Applied Linguistics. A sample of 20 students who
performed the consecutive interpreting of 7 speeches yielded the information that in order to overcome
specific difficulties in consecutive interpreting and to improve the quality of the target-speech students resort
to strategies like literal translation, repair strategies or self-correction, repetition, speech expansion, stalling,
generalisation, substitution, morphosyntactic transformation (conversion), explaining, condensation and
approximation.
Articolul oferă o privire asupra competențelor strategice utilizate ca parte a competenței de interpretare consecutivă de către studenții anului doi înrolați în Programul de studii traducere și interpretare la Departamentul traducere, interpretare și lingvistică aplicată. Un eșantion de 20 de studenți care au interpretat consecutiv 7 discursuri, ne-au furnizat informația potrivit căreia, în scopul depășirii unor dificultăți specifice de interpretare consecutivă și pentru îmbunătățirea calității discursului-țintă, studenții recurg la strategii precum traducere literală, strategii de reparare și auto-corectare, repetare, expansiune, amânare, generalizare, substituire, transformare morfosintactică (conversia), explicitare, condensare și aproximare.
Articolul oferă o privire asupra competențelor strategice utilizate ca parte a competenței de interpretare consecutivă de către studenții anului doi înrolați în Programul de studii traducere și interpretare la Departamentul traducere, interpretare și lingvistică aplicată. Un eșantion de 20 de studenți care au interpretat consecutiv 7 discursuri, ne-au furnizat informația potrivit căreia, în scopul depășirii unor dificultăți specifice de interpretare consecutivă și pentru îmbunătățirea calității discursului-țintă, studenții recurg la strategii precum traducere literală, strategii de reparare și auto-corectare, repetare, expansiune, amânare, generalizare, substituire, transformare morfosintactică (conversia), explicitare, condensare și aproximare.
Description
Keywords
consecutive interpreting, interpreting strategy, strategic skill, interpreting competence, speech, interpretare consecutivă, strategie de interpretare, competență strategică, competență de interpretare, discurs
Citation
SÎTNIC, Ina. An Approach to Consecutive Interpreting Strategies in the Academic Landscape. În: Traducerea – act creativ: între știință și artă : in honorem Ludmila ZBANȚ, profesor universitar, doctor habilitat cu ocazia aniversării a 65-a de la naștere: colocviu științifico-practic. Ediția I, 14 aprilie 2022, Chișinău. CEP USM, 2022,pp.352-356.ISBN 978-9975-159-37