L’ENSEIGNEMENT DE LA TERMINOL OGIE SPÉCIALISÉE (TOURISME) DANS LA FORMATION DES TRADUCTEURS

Thumbnail Image

Date

2014

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

CEP USM

Abstract

Teaching terminology often requires being in a specific social and cultural environment. Even if tourism is an international activity, its terminology has sociocultural subtleties and requires additional skill to be translated correctly. The article analyses a number of international terms and their interference with local realities, which gives them special functions. Thus we give added value to the social character of the terms in question.
Predarea terminologiei necesită deseori încadrarea acestui proces într-un spaţiu social şi cultural concret. Chiar dacăactivitatea în domeniul turismului se caracterizează printr-o dimensiune internaţională, rminologia vehiculată în cadrul specializat respectiv are un caracter sociocultural şi necesită competenţe sporite din partea traducătorilor în vederea asigurării unei calităţi a traducerilor. Articolul propune analiza unor termenide circulaţie internaţionalăşi a interferenţelor acestora cu realitatealocală, care le atribuie o funcţionare specială. Astfel, este pus învaloare caracterul social al unui segment al terminologiei din domeniul urismului.

Description

Keywords

socioterminology, tourism, translator training, synchronic aspect, formarea traducătorilor

Citation

Zbanț, Ludmila. L ’ENSEIGNEMENT DE LA TERMINOLOGIE SPÉCIALISÉE (TOURISME) DANS LA FORMATION DES TRADUCTEURS In: Studia Universitatis Moldaviae. Seria Științe umistice: Istorie. Filosofie. Filologie. Revistă științifică. 2014,nr10 (80), pp.110-113 ISSN 1811-2668

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By