Terminologia medicală: beletristică și globalizare [Articol]
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universitatea de Stat din Moldova
Abstract
Lucrarea de față investighează specificul și funcționalitatea terminologiei medicale în proza Hortensiei Papadat-Bengescu, cu accent pe romanele Fecioarele despletite și Concert din muzică de Bach, opere reprezentative pentru modernismul literar românesc. Studiul își propune să evidențieze modul în care termenii medicali, aparținând unui limbaj specializat, sunt integrați în discursul beletristic, dobândind valențe estetice, simbolice și expresive, fără a-și pierde rigoarea semantică. Analiza se bazează pe o abordare terminologică și lingvistică, având la bază criterii de clasificare formală, morfologică, etimologică și funcționalsemantică, conform direcțiilor teoretice consacrate în studiile de specialitate. Cercetarea demonstrează că terminologia medicală utilizată de Hortensia Papadat-Bengescu reflectă atât nivelul de specializare al limbajului epocii, cât și procesele de asimilare și adaptare a termenilor de origine greco-latină, franceză sau germană în limba română. Prezența acestui vocabular contribuie la construirea autenticității narative, la conturarea psihologiei personajelor și la reliefarea temelor majore ale operei, precum boala, suferința, fragilitatea corporală și degradarea morală. Totodată, studiul surprinde stabilitatea și caracterul translingvistic al termenilor medicali, aspect ce favorizează circulația lor într-un context cultural și lingvistic globalizat. prin această analiză, lucrarea evidențiază intersecția dintre limbajul literar și cel specializat, demonstrând că terminologia medicală devine, în proza hortensiană, un instrument esențial de expresie artistică și de reflectare a realităților socioculturale ale începutului secolului XX.
This paper investigates the specificity and functionality of medical terminology in the prose of Hortensia Papadat-Bengescu, with a focus on the novels Fecioarele despletite and Concert din muzica de Bach, representative works of Romanian literary modernism. The study aims to highlight the way in which medical terms, belonging to a specialized language, are integrated into the literary discourse, acquiring aesthetic, symbolic and expressive valences, without losing their semantic rigor. The analysis is based on a terminological and linguistic approach, based on formal, morphological, etymological and functionalsemantic classification criteria, according to the theoretical directions established in specialized studies. The research demonstrates that the medical terminology used by Hortensia Papadat-Bengescu reflects both the level of specialization of the language of the era, and the processes of assimilation and adaptation of terms of Greco-Latin, French or German origin into Romanian. The presence of this vocabulary contributes to building narrative authenticity, to outlining the psychology of the characters and to highlighting the major themes of the work, such as illness, suffering, bodily fragility and moral degradation. At the same time, the study captures the stability and translinguistic character of medical terms, an aspect that favors their circulation in a globalized cultural and linguistic context.Through this analysis, the work highlights the intersection between literary and specialized language, demonstrating that medical terminology becomes, in Hortensian prose, an essential instrument of artistic expression and reflection of the socio-cultural realities of the early 20th century.
This paper investigates the specificity and functionality of medical terminology in the prose of Hortensia Papadat-Bengescu, with a focus on the novels Fecioarele despletite and Concert din muzica de Bach, representative works of Romanian literary modernism. The study aims to highlight the way in which medical terms, belonging to a specialized language, are integrated into the literary discourse, acquiring aesthetic, symbolic and expressive valences, without losing their semantic rigor. The analysis is based on a terminological and linguistic approach, based on formal, morphological, etymological and functionalsemantic classification criteria, according to the theoretical directions established in specialized studies. The research demonstrates that the medical terminology used by Hortensia Papadat-Bengescu reflects both the level of specialization of the language of the era, and the processes of assimilation and adaptation of terms of Greco-Latin, French or German origin into Romanian. The presence of this vocabulary contributes to building narrative authenticity, to outlining the psychology of the characters and to highlighting the major themes of the work, such as illness, suffering, bodily fragility and moral degradation. At the same time, the study captures the stability and translinguistic character of medical terms, an aspect that favors their circulation in a globalized cultural and linguistic context.Through this analysis, the work highlights the intersection between literary and specialized language, demonstrating that medical terminology becomes, in Hortensian prose, an essential instrument of artistic expression and reflection of the socio-cultural realities of the early 20th century.
Description
Citation
SECRIERU, Cristina. Terminologia medicală: beletristică și globalizare. In: Traducerea în era inteligenţei artificiale: provocări şi oportunităţi: conferinţa ştiinţifică cu participare internaţională, Chişinău, 5 decembrie 2025: culegere de articole ştiinţifice. Chișinău: Editutra USM, 2026, pp.256-265. ISBN 978-9975-77-498-7. Disponibil: https://doi.org/10.59295/teia2025.23