Facultatea de Litere / Faculty of Letters
Permanent URI for this communityhttps://msuir.usm.md/handle/123456789/10
Browse
5 results
Search Results
Item SEMANTIC APPROACH TO ABBREVIATION IN NEWSPAPER ARTICLES(CEP USM, 2013) Rosca, MihaelaStudiul dat realizează o încercare întru a analiza și clasifica abrevierile, în dependență de modalitățile lor de formare. Am intenționat să examinăm trăsăturile lexicale, semantice și stilistice ale abrevierilor, în baza materialului selectat. Pe lângă aceasta, am realizat o analiză contrastivă a abrevierilor în publicistică. Principalul aspect la care ne-am referit este cel al dificultăților de traducere.Item ABBREVIATIONS IN MEDICAL DISCOURSE(CEP USM, 2017) Avgust, IulianaÎn acest articol este evidențiată importanța și principalele funcții ale abrevierilor în discursul medical. În articol prezentăm clasificarea și tipologia acestora, precum și tipurile de abrevieri ce predomină în discursul medical și factorii ce determină acest fapt, precum și trăsăturile distincte ale acestora atât în limbajul general, cât și în cel specializat.Item INTERNAŢIONALIZAREA SIGLELOR ŞI ACRONIMELOR DIN DOMENIUL ECOLOGIEI(CEP USM, 2011) Morari, MarianaDans un monde où tout change si vite, le recours à des formes abrégées est dans l’ordre des choses. L’abréviation se développe incessamment à cause du fait que son utilisation permet à l’homme de gagner de l’espace et du temps. Les sigles et les acronymes sont des unités sémantiques dont le but principal est de raccourcir l’expression écrite ou orale de manière que le message soit transmis plus aisément et plus rapidement. La terminologie du domaine de l’écologie, étant une science récente, dispose pourtant d’un nombre important de sigles et acronymes dont la plupart sont d’origine française et anglaise. Cet article s’attache à étudier l’origine et le mode de formation des sigles et des acronymes dans la terminologie du domaine de l’écologie.Item ACTUALIZAREA ABREVIERILOR ÎN LIMBAJUL COMUNITAR(CEP USM, 2016) Popa, VictoriaItem TRANSLATING FOR PUBLIC HEALTH ORGANIZATIONS(2014) Marchitan, IrinaTranslation in the domain of medicine and public health is nowadays a large field of activity. Many international donor organizations are involved in the process of public health maintenance and, therefore, require professional translation of vitally important materials. Medical texts are usually highly technical and require special skills and knowledge. Moreover, these present great interest for both medical professionals and public as they provide new knowledge on health issues. Translation of medical text is a real challenge even for the experienced translators as there is no room for even slightest mistake for one simple reason it an lead to terrible consequences for humans. Nevertheless, these pitfalls can be avoided by applying certain procedures and strategies in translation activity.