Facultatea de Litere / Faculty of Letters

Permanent URI for this communityhttps://msuir.usm.md/handle/123456789/10

Browse

Search Results

Now showing 1 - 5 of 5
  • Thumbnail Image
    Item
    LINGUISTIC TRAITS OF PLOT EXPOSITIONS IN FILM ADAPTATIONS OF ENGLISH LITERATURE
    (CEP USM, 2016-03-12) Sudniţîna, Alexandra
    Prezentul articol studiază posibilităţile de redare a trăsăturilor subiectului în proza engleză precum expoziţiile romanelor în scenariile adaptărilor cinematografice ale acestora. Sunt tratate conceptul structurii narative şi cel al subiectului literar. De asemenea se analizează particularităţile procesului restructurării acestor elemente în redarea filmică a romanelor. Proprietăţile lingvistice şi cele literare ale operelor studiate sunt comparate şi contrastate cu versiunile lor cinematografice, accentul fiind pus pe reproducerea figurilor de stil lexicale şi grafice ale prozei literare în scenariul adaptărilor acestora. Scopul studiului este de a determina gradul fidelităţii lingvistice şi contextuale păstrat în filmele bazate pe opere literare. De asemenea sunt luate în consideraţie indiciile lexicale stilistice care contribuie la reproducerea cinematografică a conţinutului operei literare în formă audio – vizuală şi narativă a variantei adaptate.
  • Thumbnail Image
    Item
    TIME SYMBOLISM AND IMAGERY IN FILM VERSIONS OF ENGLISH NOVELS AND CONT EMPORARY SONG LYRICS
    (CEP USM, 2011) Albu, Ecaterina; Sudniţîna, Alexandra
    Polivalenţa semantică şi culturală a unităţilor limbajului constituie pilonul interpretării mesajului redat în mod verbal şi audiovizual. Trebuie subliniat faptul că decodarea semnificaţiilor ascunse ale operei de artă clasice sau contemporane este strâns legată cu puterea discursivă şi valoarea stilistică a limbajului acesteia şi prezintăo modalitate eficientă de a reda o multitudine de simboluri în romanul contemporan englez sau în textele şi clipurile video ale pieselor muzicale contemporane.Este incontestabil faptul că posibilitatea decodării simbolului filosofic şi a celui literar prin diferite mijloace lingvistice contribuie la identificarea funcţionalităţii textului şi a mesajului comunicativ în procesul adaptării lui televizate şi cinematografice. În prezentul articol intenţionăm să analizăm simboluri esenţiale redate în ecranizarea literaturii clasice şi contemporane engleze sau în textele şi în clipurile video ale pieselor muzicale contemporane prin intermediul mijloacelor verbale şi audiovizuale. Este întreprins ă o analiză comparativă a transformărilor structurale, contextuale şi stilistice ale simbolurilor romanului clasic în versiunea lui cinematografică, precum interpretarea lingvo-stilistică şi semantică a redării simbolismului în texte de cântece contemporane însoţite de clipuri video.
  • Thumbnail Image
    Item
    PARALLELISM AND REPETITION IN CINEMATIC ADAPTATIONS OF ENGLISH LITERATURE
    (CEP USM, 2011) Sudniţîna, Alexandra
    Prezentul articol este un studiu comparativ al particularităţilor stilistice care caracterizează romanul contemporan englez şi adaptarea lui cinematografică. Sunt studiate aspectele limbajului operei literare şi transformările lui în versiunea cinematografică a acesteia. Prezenta cercetare urmăre şte nivelul structural şi sintactic al textului literar clasic şi al celui ecranizat, descoperind valoarea lingvistică a construcţiilor paralele, funcţiile repetiţiilor şi interdependenţa lor în discursul scenariului adaptat.
  • Thumbnail Image
    Item
    THE NARRATORIAL IMPACT ON FILM ADAPTATIONS OF ENGLISH LITERATURE
    (CEP USM, 2010) Sudniţîna, Alexandra
    Prezentul articol este o analiză stilistică şi contextuală a influenţei naratorului asupra procesului de redare a evenimentelor în operele literare şi adaptările lor cinematografice. Se discută posibilitatea determinării naratorului în scenariul cinematografic şi procedeele decodării ale acestuia ca rezultat al analizei structurii dialogice a operei literare adaptate. De asemenea se efectuează analiza comparativă a tehnicilor de prezentare a naratorului în opera literară şi felul de adaptare cinematografică. Sunt accentuate particularităţi stilistice, lexicale şi structurale de identificare a prezenţei naratorului în mediul audiovizual al adaptărilor cinematografice.
  • Thumbnail Image
    Item
    RENDERING DETAILS OF LITERARY SETTINGS IN FILM ADAPTATIONS OF ENGLISH NOVELS
    (CEP USM, 2019) Sudniţîna, Alexandra
    The article in question is based on the language analysis of the properties of English novel setting rendition in cinematic narration. Treating film adaptations of contemporary literary works suggests new research possibilities based on conveying verbal messages from various perspectives. The goal of the scientific research is to identify and analyze the linguistic means and figures of speech indicating key aspects of literary settings, the basis for the contrastive and comparative analysis of the literary and cinematic space being thus contoured. The study reveals language traits of the modificati ons the place of the action undergoes in modern English prose film adaptations.