Facultatea de Litere / Faculty of Letters
Permanent URI for this communityhttps://msuir.usm.md/handle/123456789/10
Browse
23 results
Search Results
Item SOZIOLINGUISTIK DER DEUTSCHEN UND ENGLISCHEN SPRACHEN = SOCIOLINGUISTICS IN THE GERMAN AND ENGLISH LANGUAGES: SUPORT DE CURS(Editura USM, 2023) Corcevschi, Svetlana; Lifari, Viorica; Țeplic, TatianaSuportul de curs “Sociolingvistica limbilor germană și engleză” este elaborat conform curriculumului actual la aceste discipline. Cursul este destinat studenţilor ciclului I, Licență, de la domeniul general de studii Științe ale Educației, specialitățile Limba germană și engleză și Limba engleză şi franceză, și este predat în limbile germană și engleză corespunzător. De asemenea pot beneficia de acest curs și studenţii care învață limbile germană și engleză ca idiom de bază și cei care își propun să studieze aceste limbi în mod opţional. Cursul presupune familiarizarea cu specificul funcţionării limbilor germanice contemporane în societate şi metodele de investigare ale limbii utilizate în domeniul sociolingvisticii. Obiectivele cursului sunt axate pe aprofundarea cunoştinţelor studenţilor despre limbă şi funcţia ei în societate, politica de planificare a limbii, factorii ce influenţează utilizarea diferitelor registre ale limbii, variaţii sociale şi geografice, dar și uzul individual al limbajului, cum ar fi: identitatea lingvistică, conștiința lingvistică, ideologia lingvistică, prestigiul limbii. Cursul constă din unități urmate de diverse exerciții de comprehensiune, aplicare și integrare a cunoștințelor obținute. Fiecare unitate are o structură omogenă, începându-se cu obiective și este alcătuită din conspecte elaborate în baza manualelor moderne de sociolingvistică. Suportul de curs se încheie cu modele de teste, propuneri de proiecte pentru lucru individual și o listă bibliografică.Item SMILE AS A MEANS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION(CEP USM, 2022-03-25) Lifari, VioricaZâmbetul este o modalitate de interacțiune umană sau mai bine zis, un mijloc de a comunica non-verbal. S-ar părea că acest mijloc este universal odată ce aparține omului, care reacționează la varii evenimente din mediul înconjurător emanând diferite emoții, iar zâmbetul asociidu-se cu bucuria sau veselia. Însă, din studiile savanților psihologi, culturologi, antropologi, soci- ologi și lingviști notăm că fiecare cultură modelează situații sau creează nor- me de punere în aplicare a zâmbetului, fiecare cultură ascunzând un secret al zâmbetului său. În lucrarea propusă facem un studiu al zâmbetului la nivel intercultural atât în baza cercetărilor sociologice și antropologice interculturale existente, cât și analizând mijloace lingvistice precum grupuri de sinonime, proverbe și zicători din limbile engleză, română și rusă pentru a identifica modelul cultural sau varii paternuri cu care un popor asociază zâmbetul pentru a ține conversații la nivel intercultural și a interpreta corect comportamentul interlocutorului străin într-un context cultural-specific.Item SEMANTICS OF THE AFFECTIVE WORDS AS PART OF THE EMOTIVE LEXICON(CEP USM, 2023) Lifari, VioricaVarious psycholinguistic studies claim that the language is emotive and there is not a single tongue that would contain an emotionally neutral lexicon. The immediate issue connected to it is whether the emotive meaning of a word can render a concept or a notion. Having determined that the emotive components of a word can render concepts, we will proceed with the study of a word emotive meaning. According to Professor V. Shakhovsky we distinguish four types of word emotive semantics: the conceptual/notional meaning, the denotative one, the emotive meaning proper which refers to the comparison of a concrete emotive word with a concrete social emotion expressed by the subject and the last type of meaning is the functional semantic one. It is found in typical social situations recognized by the individual and associated with an emotive word used to denote it. At the same time V. Shakhovsky identifies words with different types of emotive meaning status. They are: words with a denotative emotive meaning status (affective words), those with an optional or additional emotive meaning status (the connotatives), and words with a potential emotive meaning status. In the given paper we analyze the semantics of affective words associated with certain social situations used in “Memories from my Boyhood”, Stories and Tales by Ion Creangă in Romanian, English and Russian.Item CONCEPTUL LINGVO-CULTURAL AL DRAGOSTEI ÎN PROVERBELE ENGLEZE, ROMÂNE ŞI RUSE(CEP USM, 2014) Lifari, VioricaItem CONCEPTUL EMOTIV AL TEXTULUI(CEP USM, 2018) Lifari, VioricaEmotivitatea este o componentă integrală a textului. Aceasta se observă la două niveluri ale textului: la cel de conţinut şi la cel de exprimare. Conţinutul emotiv apare în părţile de bază ale textului, ceea ce înseamnă că se include în partea cognitivă a textului şi în strategia pragmatică utilizată de autor. La nivel de exprimare emotivitatea este lineară şi apare în text fiind redată de mijloacele lingvistice şi textuale ce marchează emoţii. Emotivitatea se regăseşte în texte ce reprezintă toate stilurile funcţionale de bază ale textului literar (ştiinţific, de afaceri, publicitar, artistic), însă specificul emotivităţii e determinat cu ajutorul noțiunilor fundal emotiv, tonalitate emotivă şi expresie emotivă. Scopul acestei lucrări este de a determina parametri emotivităţii textuale, iar cerce- tarea se bazează pe teoriile savanţilor V. Shakhovschy, S. Ionova, V. Bolotov, C. Caffi, W. Janney şi K. Oatley.Item CONCEPTUL SOCIAL RUŞINE REFLECTAT ÎN TABLOUL LINGVISTIC AL LUMII RUSE(CEP USM, 2019) Lifari, VioricaStudiul lingvistic al emoţiilor este o temă discutată pe larg în lingvistica contemporană. Mai mult, cercetările în acest domeniu seelaborează în plan intercultural şi interdisciplinar, fapt care oferă acestor investigaţii o profunzime şi o obiectivitate. Lucrarea de faţă pune în discuţie conceptele sociale şi personale ruşine şi bunul-simţ reflectate în tabloul lingvistic al lumii ruse. Ca bază metodologică e folosită abordarea antropocentrică, metoda analizei semice şi a scenariului cognitiv-prototipic (descris de limbajul semantic natural). Materialul analizat e compus din aforisme, ce includ lexemele стыд şi совесть, autori ale cărora sunt scriitori ruşi clasici şi contemporani.Item CONCEPTUL RUȘINE EXTERIORIZAT ÎN LIMBILE ENGLEZĂ ȘI RUSĂ ÎN SCENARII COGNITIVE APARENT SIMILARE(CEP USM, 2019) Lifari, VioricaItem METHODOLOGICAL GUIDE TO MEDIA AND INTERCULTURAL COMMUNICATION(CEP USM, 2021) Lifari, Viorica; Gheorghiță, ElenaAcest ghid metodic este destinat studenţilor ciclului II şi profesorilor ca bază la cursul „Comunicare mediatică şi interculturală” care este parte din planul de învăţământ la programul de master Comunicare Multilingvă, Management Intercultural şi Limbaje de Afaceri al secţiei de engleză la Departamentul Lingvistică Germanică şi Comunicare Interculturală, din cadrul Facultăţii de Litere, Secţia Limbi Străine a Universităţii de Stat din Moldova.Item TABLOUL LINGVO-CULTURAL AL EMOTIILOR EXPRIMATE DE ENGLEZI LA FUNERALII(Academia de Administrare Publică, 2016) Lifari, VioricaItem ADVERBELE CU SEMELE DE [+PASIVITATE] ŞI [+RECIPROCITATE] CU VALENŢĂ SUBIECTIV-OBIECTIVĂ(CEP USM, 2007) Lifari, VioricaThe adverb is the part of speech that can render the meaning of voice. These are as a rule those words that are formed from verbs via adjectives. The semantics of these words as introductory ones is of special interest as they give the utterance a particular content in which the author expresses his/her idea about what is being said. The adverbs denote the meanings of the passive, reciprocal and reflexive voices. The adverbs denoting reciprocal meaning are bivalent on both levels, semantic and syntactic, in comparison with those that render passivity and do not have their subjective valency expressed syntactically.Sometimes the two meanings of voice passive and reciprocal overlap. Alongside the meaning of voice the adverb expresses the meaning of modality.
- «
- 1 (current)
- 2
- 3
- »