Facultatea de Litere / Faculty of Letters

Permanent URI for this communityhttps://msuir.usm.md/handle/123456789/10

Browse

Search Results

Now showing 1 - 10 of 19
  • Thumbnail Image
    Item
    CONCEPTUL EMOTIV AL TEXTULUI
    (CEP USM, 2018) Lifari, Viorica
    Emotivitatea este o componentă integrală a textului. Aceasta se observă la două niveluri ale textului: la cel de conţinut şi la cel de exprimare. Conţinutul emotiv apare în părţile de bază ale textului, ceea ce înseamnă că se include în partea cognitivă a textului şi în strategia pragmatică utilizată de autor. La nivel de exprimare emotivitatea este lineară şi apare în text fiind redată de mijloacele lingvistice şi textuale ce marchează emoţii. Emotivitatea se regăseşte în texte ce reprezintă toate stilurile funcţionale de bază ale textului literar (ştiinţific, de afaceri, publicitar, artistic), însă specificul emotivităţii e determinat cu ajutorul noțiunilor fundal emotiv, tonalitate emotivă şi expresie emotivă. Scopul acestei lucrări este de a determina parametri emotivităţii textuale, iar cerce- tarea se bazează pe teoriile savanţilor V. Shakhovschy, S. Ionova, V. Bolotov, C. Caffi, W. Janney şi K. Oatley.
  • Thumbnail Image
    Item
    CONCEPTUL SOCIAL RUŞINE REFLECTAT ÎN TABLOUL LINGVISTIC AL LUMII RUSE
    (CEP USM, 2019) Lifari, Viorica
    Studiul lingvistic al emoţiilor este o temă discutată pe larg în lingvistica contemporană. Mai mult, cercetările în acest domeniu seelaborează în plan intercultural şi interdisciplinar, fapt care oferă acestor investigaţii o profunzime şi o obiectivitate. Lucrarea de faţă pune în discuţie conceptele sociale şi personale ruşine şi bunul-simţ reflectate în tabloul lingvistic al lumii ruse. Ca bază metodologică e folosită abordarea antropocentrică, metoda analizei semice şi a scenariului cognitiv-prototipic (descris de limbajul semantic natural). Materialul analizat e compus din aforisme, ce includ lexemele стыд şi совесть, autori ale cărora sunt scriitori ruşi clasici şi contemporani.
  • Thumbnail Image
    Item
    TABLOUL LINGVO-CULTURAL AL EMOTIILOR EXPRIMATE DE ENGLEZI LA FUNERALII
    (Academia de Administrare Publică, 2016) Lifari, Viorica
  • Thumbnail Image
    Item
    ADVERBELE CU SEMELE DE [+PASIVITATE] ŞI [+RECIPROCITATE] CU VALENŢĂ SUBIECTIV-OBIECTIVĂ
    (CEP USM, 2007) Lifari, Viorica
    The adverb is the part of speech that can render the meaning of voice. These are as a rule those words that are formed from verbs via adjectives. The semantics of these words as introductory ones is of special interest as they give the utterance a particular content in which the author expresses his/her idea about what is being said. The adverbs denote the meanings of the passive, reciprocal and reflexive voices. The adverbs denoting reciprocal meaning are bivalent on both levels, semantic and syntactic, in comparison with those that render passivity and do not have their subjective valency expressed syntactically.Sometimes the two meanings of voice passive and reciprocal overlap. Alongside the meaning of voice the adverb expresses the meaning of modality.
  • Thumbnail Image
    Item
    FORMA ACTIVĂ A VERBULUI ŞI SEMNIFICAŢIA DIATEZIALĂ ÎN LIMBA ENGLEZĂ
    (CEP USM, 2007) Lifari, Viorica
    The topic of the article under discussion is the active form of the verb in correlation with the meaning of voice. The English language is specific in this respect as there are cases when the active form of the verb does not indicate active voice. The meaning of voice depends on the meaning of the verb as a lexical unit because its grammatical marker is „zero”. Depending on the type of the verb, the meaning of the utterance can be active, passive, reflexive and reciprocal. Besides the lexical meaning of the verb one should take into consideration the type of the noun in the syntactical function of the grammatical subject. If it is animate, we understand that the voice is acive, if it is inanimate the conclusion we should come to is that the meaning of the voice is passive, as a thing cannot be the Agent of the action.
  • Thumbnail Image
    Item
    CONCEPTUALIZAREA TIPICĂ A RUȘINII ÎN LIMBA ENGLEZĂ ȘI ÎN CULTURA ANGLOFONĂ
    (2019) Lifari, Viorica
    În studiile consacrate conceptelor emotive, la nivel psihologic și sociolingvistic, deseori se pune în evidență că lumea anglofonă reprezintă o cultură de tip „vinovăție”, spre deosebire de culturile de tip „rușine”, precum cele colectiviste. Această ipoteză propusă de savanții notorii care au studiat conceptele sociale emotive a servit ca un imbold pentru elaborarea studiului de față. În cadrul acestuia am determinat diferențele dintre culturile de tip individualist, orientate spre vinovăție și cele de tip colectivist, orientate spre rușine. Mai mut, ne am axat pe evaluarea conceptului cultural specifical lumii anglofone, precum „embrrassment” (jena, dar și alte sensuri în limba română), și am determinat contextele culturalespecifice și scenariile cognitiv-prototipice în care apare lexemul care denumește acest concept și echivalenții acestuia în română, ce se dovedesc a fi lexical și semantic mai variați.Cu acest scop analizăm contexte preluate din baza de date British National Corpora, care conține exemple selectate din literatura artistică engleză.
  • Thumbnail Image
    Item
    CONCEPTUALIZAREA CATEGORIEI RUȘINE ÎN LIMBILE ENGLEZĂ ȘI ROMÂNĂ
    (CEP USM, 2019) Lifari, Viorica
    Lucrarea de față este consacrată conceptului social rușine în limbile engleză și română. Studiile intercultur ale și inter disciplinare au căpătat recent o popularitate mare, astfel contribuind la o înțelegere mai bună a celor mai subtile particularități a lementalității umane, fapt ce transformă atât studiul limbilor, cât și predarea acestora într -un proces mai ușor. În același timp,studiile din acest domeniu conduc individul spre acumula reacunoștințelor și dezvoltarea competențelor dea ține o comunicare interculturală de nivel.Studiul elaborat este bazat pe metode preluate din lingvistica cognitivă, sugerateși aplicate de lingviști notorii, precum George Lakoff, Anna Wierzbicka și Krawczac Karolina. Pentru a explica semnificația unui termen emotiv utilizat în context,elaborăm scenariul cognitiv sau schema imagistică descrisă de meta-limbajul semantic natural găsit în toate limbile. Această metodă ajută lingviștii să identifice nuanțele sensului termenilor existenți în diferite limbi, care aparent denumesc aceleași concepte. Totodată,ne concentrăm pe cele două tipuri de culturi: cea de tip individualist și cea de tip colectivist în care conceptul rușine e perceput în mod diferit. Corpusul pe care se bazează această lucrare e compus din 194 de aforisme ce conțin lexemul shame (rușine) în limba engleză și 203 aforisme în limba română. Autorii aforismelor sunt scriitori clasici și moderni englezi, americani și români.
  • Thumbnail Image
    Item
    PROBLEME ACTUALE DE LINGVISTICĂ: MATERIALELE SIMPOZIONULUI ȘTTINȚIFIC CU PARTICIPARE INTERNAȚIONALĂ: ÎN MEMORIAM ACAD. NICOLAE CORLĂTEANU: 100 DE ANI DE NAȘTERE, 15-16 MAI 2015
    (CEP USM, 2015) Ciobanu, Anatol; Oglindă, Emilia; Zagaevschi, Vladimir; Boicenco-Arseni, Angela; Molea, Viorica; Duimbrăveanu, Ion; Lifari, Viorica; Fonari, Victoria; Rotari, Dorina; Creangă, Oxana; Driga, Ina; Condrea, Irina; Colțun, Gheorghe; Moșin, Octavian; Bashirov, Oxana; Veretina-Chiriac, Ina; Dulghier, Olga; Blajin, Cristina; Gheorghiță, Elena; Zaporojan, Ina; Corcodel, Svetlana; Corcodel, Dan; Macovei, Dorina