4. Publicaţii didactice şi metodice
Permanent URI for this collectionhttps://msuir.usm.md/handle/123456789/121
Browse
2 results
Search Results
Item DIDACTIQUE du FLE: NOTES DE COURS(CEP USM, 2016) Moloşniuc, VioricaAceste note de curs sunt destinate studenţilor ciclului I Licenţă din domeniul general de studii Ştiinţe ale Educaţiei şi dezvoltă competenţe prevăzute de curriculumul universitar la disciplina fundamentală Didactica limbii franceze, pot fi utilizate şi în activităţile de practică pedagogică la limba franceză. Expunerea temelor reprezintă o sinteză a rezultatelor cercetărilor din domeniul didacticii limbilor străine şi vizează evoluţia metodologiilor, proiectarea didactică, dezvoltarea competenţelor metodologice şi linvistice.Item LA PRAGMATIQUE DE LA TRADUCTION (NOTES DE COURS)(CEP USM, 2016) Grădinaru, AngelaAceste note de curs sunt destinate studenţilor ciclului I Licenţă de la domeniul general de studii Ştiinţe umanistice, specialitatea Limba franceză aplicată şi limba B aplicată şi dezvoltă competenţe prevăzute de curriculumul universitar la disciplina fundamentală Pragmatica traducerii. Aceste note de curs propun studenţilor concepte şi instrumente fundamentale pentru abordarea teoretică şi practică a discursivităţii în traducere. Această perspectivă a cercetării lingvistice facilitează perceperea modurilor de funcţionare a limbii în comunicarea scrisă şi orală şi, de asemenea, înţelegerea efectului produs de discurs în diferite situaţii de comunicare la nivel intralingual şi interlingual. Expunerea temelor reprezintă o sinteză a rezultatelor cercetărilor din domeniul pragmaticii şi al traductologiei, vizând studierea modului de funcţionare a limbii în comunicarea scrisă şi în cea orală la nivel intralingual şi interlingual. Lucrarea are atât un conţinut teoretic, cât şi unul aplicativ. Se insistă pe traducerea limbajului sociopolitic, economic, juridic, literar, oferindu-se o serie de texte pentru analiza lexicală, semantică şi pragmatică din perspectiva traducerii. Sperăm ca aceste note de curs să constituie un suport util pentru cei ce studiază traducerea.