Rezumate teze de doctorat

Permanent URI for this collectionhttps://msuir.usm.md/handle/123456789/11265

Browse

Search Results

Now showing 1 - 10 of 20
  • Thumbnail Image
    Item
    Studiu contrastiv-tipologic al structurilor cu verbele mișcării în limbile română, franceză și rusă [Rezumat]
    (2025) Celpan-Patic, Natalia; Ciobanu, Anatol (conducător științific)
    Scopul şi obiectivele lucrării. Scopul rezidă în identificarea și analiza trăsăturilor semantice și a potențialului sintagmatic al verbelor de mișcare în limbile română, franceză și rusă,prin evidențierea asemănărilor și deosebirilor în utilizarea structurilor formate cu aceste verbe. poteza de cercetare porneşte de la premisa că verbele de mişcare din cele trei limbi vizate în prezentul studiu formează structuri tipologice asemănătoare, atunci când sunt însoţite de adverbe postpuse sau substantive (cu sau fără prepoziţii) şi structuri distincte, când sunt urmate de un alt verb (sau alte verbe). În acest context, se presupune că, din punct de vedere tipologic, limbile franceză şi rusă manifestă mai multe similitudini structurale ale îmbinărilor cu verbele de mişcare,decât româna în raport cu franceza. De asemenea, se urmărește evidențierea diferențelor în modul de constituire a acestor structuri care trebuie luate în considerare atât în procesul de traducere, cât şi în cel de predare – învăţare a limbilor respective.Metodologia cercetării ştiinţifice. Metodele de cercetare utilizate la elaborarea tezei sunt generale: documentarea științifică, observația, metoda descriptivă, analiza contextuală, sinteza,comparația, chestionarea, inducția și deducția; specifice: metoda lexicografică, contrastivă,tipologică; moderne: analiza semică, distributivă, transformațională, statistico-matematică.Metoda de bază aplicată în lucrare este cea contrastivă, întrebuințată pentru a compara configurația semantică a verbelor de mișcare și structurile lor sintactice în cele trei limbi: română, franceză și rusă, urmărind stabilirea asemănărilor și a deosebirilor acestora.
  • Thumbnail Image
    Item
    INTERPRETING THE REALIA-WORDS FROM ION CREANGĂ’S WORK TRANSLATED INTO ENGLISH
    (2024) Iordan, Corina
    The scientific novelty and originality of the research stem from both the proposed aim and objectives, as well as from the methodology applied within this dissertation. Of particular significance is the fact that this paper explores, for the first time, the semantic and functional aspects of translating realia-words from I. Creangăʼs work Amintiri din copilărie in two distinct translations: Memories of My Boyhood by A. Cartianu and R.C. Johnston, and Recollections from Childhood by A.L. Lloyd. This original approach makes a significant contribution to the field of translation and literary studies, offering a fresh perspective on the process of transposing and interpreting I. Creangăʼs work within the cultural milieu of the English language.
  • Thumbnail Image
    Item
    INTERPRETAREA CUVINTELOR-REALITĂȚI DIN OPERA LUI ION CREANGĂ TRADUSĂ ÎN LIMBA ENGLEZĂ
    (2024) Iordan, Corina
    Această cercetare aduce o contribuție semnificativă în domeniul studiilor literare și traductologice prin analiza aspectelor semantico-funcționale ale traducerii cuvintelor-realități din opera lui I. Creangă Amintiri din copilărie în două traduceri distincte: Memories of My Boyhood de A. Cartianu și R.C. Johnston și Recollections from Childhood de A.L. Lloyd.
  • Thumbnail Image
    Item
    STRUCTURI PRAGMALINGVISTICE ÎN DISCURSUL ACADEMIC
    (2023) Eni, Mihaela
    Scopul lucrării constă în cercetarea discursului academic prin prisma evoluției definițiilor, identificării și descrierii caracteristicilor de bază, precum și a modului de manifestare a dimensiunii pragmatice prin analiza elementelor de limbă specifice discursului academic și propunerea unui model de analiză informațională a discursului.
  • Thumbnail Image
    Item
    UNIVERSUL EMOȚIONAL AL DISCURSULUI SPECIALIZAT
    (2023) Lopatiuc, Alina
    Scopul și obiectivele lucrării constau în: identificarea universului emoțional în discursurile specializate din perspectivă lingvistică și pragmatică și evaluarea impactului acestuia asupra receptorului.
  • Thumbnail Image
    Item
    SIMBOLUL SOMATIC: ASPECTE SEMANTICO-FUNCȚIONALE ȘI COMPARATE (în baza corpusului limbilor franceză, engleză, italiană și română)
    (2023) Bantea, Magdalina
    Scopul propus în această lucrare este de a reliefa specificul semantico-funcțional al simbolurilor somatice conceptuale, sintagmatice și paradigmatice, prin prisma mai multor subdiviziuni ale cunoașterii.
  • Thumbnail Image
    Item
    ABORDAREA COGNITIVĂ A TERMINOLOGIEI MULTILINGVE ÎN TRIADA INTELIGENȚA EMOȚIONALĂ-INTELIGENȚA COGNITIVĂ- INTELIGENȚA ARTIFICIALĂ (ÎN LIMBILE ENGLEZĂ ȘI ROMÂNĂ)
    (2023) Nichita, Cristina
    Scopul și obiectivele tezei. Scopul lucrării este abordarea funcțională comparată a funcționării terminologiei prin prisma cognitivă a trei domenii reunite prin noțiunea de inteligențe.
  • Thumbnail Image
    Item
    SUBSTANTIVE DEVERBALE ÎN TEXTUL RELIGIOS: VALORI DENOTATIVE ȘI CONOTATIVE
    (2022) Brăgută, Ecaterina
    Scopul tezei constă în abordarea sistemică a substantivelor deverbale în limba română, prin reliefarea particularităților de ordin morfologic, semantic și funcțional ale acestora, în concordanță cu orientările antropocentriste și cognitiviste din lingvistică.
  • Thumbnail Image
    Item
    FUNCȚII ȘI VALORI ALE LIMBAJULUI ÎN PAMFLETUL PUBLICISTIC ROMÂNESC
    (2023) Ferafontov, Ana
    Scopul tezei constă în determinarea valorilor stilistice și pragmatice ale limbajului în pamfletul publicistic românesc actual, precum și în relevarea impactului pe care îl exercită limbajul acestuia asupra cititorilor
  • Thumbnail Image
    Item
    STUDIU STRUCTURAL-SEMANTIC AL TERMINOLOGIEI DIN DOMENIUL BIOINGINERIEI MEDICALE ÎN LIMBA ENGLEZĂ ȘI LIMBA ROMÂNĂ
    (2023) Gobjila, Natalia
    Scopul lucrării este elaborarea unui studiu comparat al terminologiei din domeniul bioingineriei medicale în limbile engleză şi română, incluzând aspectele structurale și lexico-semantice. Identificarea şi examinarea specificului de reprezentare a acestor aspecte, explicarea modului în care acestea funcționează în cadrul terminologiilor vor oferi o imagine multidimensională a sistemului 5 terminologic din domeniul respectiv.