MULTILINGVISMUL – RESURSĂ ESENȚIALĂ ÎN CONTEXTUL PROVOCĂRILOR LUMII CONTEMPORANE
Date
2023
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Print-Caro
Abstract
Astăzi, aşa cum am văzut deja, multilingvismul este considerat a fi puntea de legătură între diferitele culturi, dar, aşa cum suntem cu toţii conştienţi, nu a fost mereu aşa. Limbile, alături de alte instrumente culturale,
au fost folosite ca şi câmpuri de luptă. Unele limbi au dominat alte limbi,
unele limbi au fost discriminate până la a fi excluse. Regăsim încă această
situaţie în unele ţări, unde diferenţele lingvistice, culturale şi religioase au
dus la revolte, revoluţii care au cauzat pierderi umane. Conform Consiliului Europei, precum şi multor specialişti în domeniu, o distincţie trebuie
făcută între „multilingvism” şi „plurilingvism”.
Mulţi specialişti în domeniu au scris despre limbă, de-a lungul secolelor, despre puterea acestora şi despre importanţa lor în viaţa umană.
Aceste aspecte nu pot fi negate, astfel încât articolul noastră se va concentra, de asemenea, asupra importanţei limbilor şi a învăţării şi predării
acestora în spaţiul Uniunii Europene. Diversitatea lingvistică şi culturală,
mulilingvismul şi multiculturalismul sunt printre principalele valori ale
Europei.
Le multilinguisme est une réalité qui a toujours existé, mais qui apparaît aujourd’hui beaucoup plus palpable et visible pour des raisons aussi bien géographiques – des frontières peuvent s’estomper, comme en Europe –, qu’économiques et professionnelles – en lien avec les probabilités de travail –, ou culturelles et touristiques – avec des possibilités et des facilités de déplacement accrues. Et l’apprentissage de langues étrangères dans le cadre scolaire est considéré désormais comme évident et indispensable presque partout dans le monde. Dans le contexte actuel de mondialisation, de migration et d’intensification des échanges commerciaux, les individus sont en contact avec une multiplicité de langues et de pratiques langagières qui remettent en cause les dichotomies traditionnelles de la linguistique appliquée et de la sociolinguistique. Ce tournant multilingue fait référence à des recherches qui envisagent le multilinguisme d’un point de vue différent, qui remettent en question des notions telles que celles de langue maternelle, locuteur natif, langue première et langue seconde, bilinguisme additif, etc., soit une conceptualisation réifiée des langues qui ne prend pas en compte la fluidité des pratiques linguistiques, leur dimension sociale et les questions identitaires si courantes parmi les locuteurs plurilingues. Au cœur de ces nouvelles approches, figure le concept de répertoire linguistique plurilingue, dynamique, hybride que mobilisent les locuteurs en situation de migration, de mobilité ou de transnationalité et qui s’approprient les langues selon leurs besoins, leur désir, ou leur créativité.
Le multilinguisme est une réalité qui a toujours existé, mais qui apparaît aujourd’hui beaucoup plus palpable et visible pour des raisons aussi bien géographiques – des frontières peuvent s’estomper, comme en Europe –, qu’économiques et professionnelles – en lien avec les probabilités de travail –, ou culturelles et touristiques – avec des possibilités et des facilités de déplacement accrues. Et l’apprentissage de langues étrangères dans le cadre scolaire est considéré désormais comme évident et indispensable presque partout dans le monde. Dans le contexte actuel de mondialisation, de migration et d’intensification des échanges commerciaux, les individus sont en contact avec une multiplicité de langues et de pratiques langagières qui remettent en cause les dichotomies traditionnelles de la linguistique appliquée et de la sociolinguistique. Ce tournant multilingue fait référence à des recherches qui envisagent le multilinguisme d’un point de vue différent, qui remettent en question des notions telles que celles de langue maternelle, locuteur natif, langue première et langue seconde, bilinguisme additif, etc., soit une conceptualisation réifiée des langues qui ne prend pas en compte la fluidité des pratiques linguistiques, leur dimension sociale et les questions identitaires si courantes parmi les locuteurs plurilingues. Au cœur de ces nouvelles approches, figure le concept de répertoire linguistique plurilingue, dynamique, hybride que mobilisent les locuteurs en situation de migration, de mobilité ou de transnationalité et qui s’approprient les langues selon leurs besoins, leur désir, ou leur créativité.
Description
SÎRBU, Snejana. Multilingvismul – resursă esențială în contextul provocărilor lumii contemporane. In: Securitatea umană și socială în statul democratic: conferința științifico-practică internațională, 27 octombrie 2023, Chişinău. Chişinău: Print-Caro, 2023, pp. 178-194.
Keywords
multilingvism, traductologie, politică culturală, limbi străine, politică lingvistică, politique linguistique
Citation
SÎRBU, Snejana. Multilingvismul – resursă esențială în contextul provocărilor lumii contemporane. In: Securitatea umană și socială în statul democratic: conferința științifico-practică internațională, 27 octombrie 2023, Chişinău. Chişinău: Print-Caro, 2023, pp. 178-194.