SOCIAL DIALECT OF TEENAGERS’ SOCIETY REVEALED IN THE SERIES “HARRY POTTER” BY J.K. ROWLING

Thumbnail Image

Date

2007

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

CEP USM

Abstract

În ultimii ani, un interes deosebit se acordă aspectelor sociolingvistice ale traducerii. În prezentul articol se tratează problema sociodialectului în textul literar – aspecte cu caracter sociocultural care au trăsături caracteristice ale societăţii reflectate în opera literară analizată şi deseori prezintă dificultăţi în procesul de traducere. Dialectul social reflectă experienţa din viaţa de zi cu zi; inclusiv istoria, structura socială, religia, tradiţii şi obiceiuri, limbajul vorbit. Este foarte dificil a înţelege esenţa acestui fenomen în întregime. În pofida dificultăţilor de traducere, studierea acestui fenomen este mai mult ca necesară şi trebuie cultivată întrucât reflectă trăsături caracteristice ale societăţii reprezentate în lucrarea artistică şi astfel formează mesajul autorului. Substituirea incorectă sau neglijarea acestuia în traducere poate duce la distrugerea totală a imaginii societăţii create de autor. Cu toate acestea, este important să conştientizăm că limba ca instrument este împuternicită să redea orice realităţi sociolingvistice care aparţin diferitelor limbi şi culturi străine. Traducătorul trebuie să ia în consideraţie şi să utilizeze mijloacele lingvistice asemănătoare sau paralele existente în subcultura literară a limbii-ţintă.

Description

Keywords

sociolongvistica, traducere, dificultăți de traducere

Citation

MARCHITAN, Irina (2007). Social dialect of teenagers’ society revealed in the series “Harry Potter” BY J.K. Rowling. In: Studia Universitatis Moldaviae. Seria Științe umistice: Istorie. Filosofie. Filologie. Revistă științifică, nr. 4, pp. 229 - 232. ISSN 1811-2668

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By