PROCEDEE DE TRADUCEREA VERBELOR PREFIXALE DIN LIMBA RUSĂ (ÎN BAZA TRADUCERILOR ROMÂNEŞTI)

Thumbnail Image

Date

2014

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

CEP USM

Abstract

De regulă, în limba rusă prefixul conferă verbului la care a fost ataşat valori semantice suplimentare, pe care limba română le exprimă, de obicei, prin mijloace lexicale (adverbe, locuţiuni adverbiale, verbe semiauxiliare aspectuale, locuţiuni verbale etc.). În procesul de traducere a operelor literare din limba rusă în română sunt utilizate diverse procedee, care, în ordinea descreşterii frecvenţei, sunt: perifraza, accentuarea, ranspunerea / transpoziţia şi modularea.
As a rule, in Russian language prefixes add to the verb, which it was attached to, additional semantic values, that Romanian language are usually expressed by lexical means (adverbs, adverbial locutions, aspectual verbs, verbal locutions etc.). In the translation process of literary works from Russian language into Romanian, there are used various methods, which, in the decrescendo order of the frequency are: periphrasis, accentuation, transposition and modulation.

Description

Keywords

verb prefixal, procedeu de traducere, translation procedure

Citation

SOBOL, Aliona. Procedee de traducereave rbelor prefixale din limba rusă (în baza traducerilor româneşti).In: Studia Universitatis Moldaviae. Seria Științe umistice: Istorie. Filosofie. Filologie. Revistă științifică. 2014, nr.4(74), pp. 44-48

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By