TRASEUL SINUOS AL LIMBII ROMÂNE DIN SPAȚIUL BASARABEAN ȘI GARDIENII ADEVĂRULUI ȘTIINȚIFIC

dc.contributor.authorBotnari, Liliana
dc.date.accessioned2024-01-25T11:44:30Z
dc.date.available2024-01-25T11:44:30Z
dc.date.issued2023
dc.description.abstractThe creation of a „Moldavian language”, with new grammatical rules and a lexicon focused on popular speech, occurred in order to delimit the Moldavian identity from the Romanian one, insisting on the theory that they are distinct and have separate evolutions. The Soviet authorities promoted the idea of a fundamental difference between the natives situated in the east of the Prut and the Romanians from Romania, repressing any outburst of Romanian identity and consciousness in the RSSM or RASSM. In these hostile times, linguists, writers, publicists and artists in general knew a rigorous censorship, carrying the burden of Moldovanism. In the 1940s-1960s, when the Russian language forcibly became the official language in the Bessarabian territory, linguists such as N. Corlăteanu, I. C. Varticean or S. Berejan had an intense and tumultuous philological activity, constrained by the creeds and grievances of the party and ideology Soviets, who were forced to work under conditions of an unhealthy bilingualismen
dc.description.abstractThe creation of a „Moldavian language”, with new grammatical rules and a lexicon focused on popular speech, occurred in order to delimit the Moldavian identity from the Romanian one, insisting on the theory that they are distinct and have separate evolutions. The Soviet authorities promoted the idea of a fundamental difference between the natives situated in the east of the Prut and the Romanians from Romania, repressing any outburst of Romanian identity and consciousness in the RSSM or RASSM. In these hostile times, linguists, writers, publicists and artists in general knew a rigorous censorship, carrying the burden of Moldovanism. In the 1940s-1960s, when the Russian language forcibly became the official language in the Bessarabian territory, linguists such as N. Corlăteanu, I. C. Varticean or S. Berejan had an intense and tumultuous philological activity, constrained by the creeds and grievances of the party and ideology Soviets, who were forced to work under conditions of an unhealthy bilingualism.
dc.description.sponsorshipArticol elaborat în cadrul proiectului de cercetare 20.80009.1606.01 Valorificarea științifică a patrimoniului lingvistic național în contextul integrării europeneen
dc.identifier.citationBOTNARI, Liliana. Traseul sinuos al limbii române din spațiul basarabean și gardienii adevărului științific. In: Lecturi in memoriam acad. Silviu Berejan, Ed. 6, 16 mai 2023, Chişinău. Chişinău: CEP USM, 2023, Ediția 6, pp. 111-120. ISBN 978-9975-3430-7-7.en
dc.identifier.isbn978-9975-3430-7-7
dc.identifier.urihttps://msuir.usm.md/handle/123456789/13546
dc.language.isoroen
dc.publisherCEP USMen
dc.subjectlimbă moldoveneascăen
dc.subjectbilingvismen
dc.subjectmoldovenismen
dc.subjectcenzurăen
dc.subjectglotonimen
dc.subjectmoldavian languageen
dc.subjectcensorshipen
dc.subjectglottonymen
dc.titleTRASEUL SINUOS AL LIMBII ROMÂNE DIN SPAȚIUL BASARABEAN ȘI GARDIENII ADEVĂRULUI ȘTIINȚIFICen
dc.title.alternativeThe Difficult Route of Romanian from the Bessarabia and the Guardians of the Scientific Truthen
dc.typeArticleen

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Thumbnail Image
Name:
Botnari Lilian.pdf
Size:
480.4 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:

Collections