2. Articole

Permanent URI for this collectionhttps://msuir.usm.md/handle/123456789/49

Browse

Search Results

Now showing 1 - 3 of 3
  • Thumbnail Image
    Item
    LE RÔLE DE LA BIBLIOTHÈQUE UNIVERSITAIRE DANS LA RECHERCHE EN TRADUCTION LITTÉRAIRE: LES LITTÉRATURES DE LANGUE FRANÇAISE
    (CEP USM, 2023) Ardeleanu, Sanda-Maria
    Issue des nouveaux besoins de communication dans l’ère post-COVID’19, la XXIIe édition de la Conférence Nationale de l’Association des bibliothécaires de Roumanie, qui a déployé ses travaux à Suceava, du 30 août au 2 septembre 2022, a eu comme thème majeur des débats ,,La Bibliothèque – espace de l’information, de la recherche et de l’innovation”. La problématique de la recherche académique, encouragée et profondément soutenue par sa mission même dans les bibliothèques des universités, revient au premier plan de l’intérêt des différentes catégories de bénéficiaires des services bibliothécaires, car la Bibliothèque assume depuis toujours, aujourd’hui encore plus qu’autre fois, un rôle de présence culturelle, de mémoire civilisationnelle, identitaire, donc linguistique, permanente. D’ici même provient une réalité dont l’importance sera mise en vedette dans notre communication d’aujourd’hui: la recherche en traduction littéraire, à partir d’un projet monumental mis en oeuvre à l’Université ,,Ștefan cel Mare” de Suceava et intitulé ,,Une histoire des traductions en langue roumaine” [1], dont les coordinatrices sont Muguraş CONSTANTINESCU et Rodica NAGY. Le projet ITLR vise les traductions en langue roumaine élaborées et publiées dans toutes les provinces historiques roumaines (la Moldavie, la Valachie, la Transylvanie, la Bessarabie, la Bucovine) ou dans d’autres espaces roumanophones et, sur la page des remerciements du premier volume – 2022, figurent ceux adressés aux équipes de bibliothécaires de la Bibliothèque USV et des Bibliothèques de l’Académie Roumaine, de la Bibliothèque Centrale Universitaire ,,Mihai Eminescu” de Iassy – le Département de Recherche et Information Bibliographique, et de la Bibliothèque Nationale de Roumanie – le Service de Communication des Collections Courantes et d’Orientation des Utilisateurs. Avec un important fond de traductions dans les littératures de langue française, la Bibliothèque universitaire de Suceava constitue un vrai exemple illustrant les rapports qui existent entre les formations universitaires (traduction, interprétariat), les projets de recherche scientifique lancés par les enseignants-chercheurs universitaires et les bibliothèques qui sont des véritables centres de recherche inter- et pluridisciplinaire.
  • Thumbnail Image
    Item
    TIPOLOGIA ŞI SORTIMENTUL SERVICIILOR PRESTATE ÎN BIBLIOTECA UNIVERSITARĂ
    (CEP USM, 2014) Cheradi, Natalia
    Articolul este consacrat tipologiei serviciilor de bibliotecă, în el fiind analizate diferite clasific ări ale acestora. Autorul şi propune o clasificare, la fundamentele căreia pune cele mai importante particularităţi ale serviciilor destinate utilizatorilor. Sunt formulate sarcini rimordiale pentru implementarea serviciilor contra plată: adoptarea nomenclatorului serviciilor pentru diferite tipuri de biblioteci; determinarea necesităţilor utilizatorilor şi ale posibilităţilor ibliotecii de a presta servicii contra plată; elaborarea metodologiei de calculare a tarifelor; organizareainstruirii economice a bibliotecarilor.
  • Thumbnail Image
    Item
    ASOCIAŢIA BIBLIOTECARILOR CA FACTOR DE DEZVOLTARE A COMUNITĂŢII PROFESIONALE
    (CEP USM, 2014) Țurcan, Nelly; Cheradi, Natalia; Harjevschi, Mariana
    Lucrarea reprezintă rezultatele cercetării de natură calitativă care a fost realizată în cadrul proiectului Building Strong Library Association (Consolidarea unei asociaţii puternice pentru biblioteci), implementat de către Asociaţia Bibliotecarilor din Republica Moldova (ABRM) în parteneriat cu Federaţia Internaională a Asociaţiilor Bibliotecarilor (IFLA) şi cu suportul Programului Novateca. Scopul studiului a fost de a evalua implicarea membrilor asociaţiei în acţiunile şi instructurile ABRM. Cercetarea a presupus desfăşurarea mai multor focus-grupuri, la care au participat bibliotecari din 17 raioane ale Republicii Moldova.