Browsing by Author "Sobol, Aliona"
Now showing 1 - 7 of 7
- Results Per Page
- Sort Options
Item CREATIVITATE LEXICALĂ ÎN LIMBAJUL PUBLICISTIC(Editura USM, 2023) Sobol, AlionaArticolul se referă la mecanismul de formare a cuvintelor în limbajul publicistic, insistând asupra aspectelor semantic și structural. Majoritatea lexemelor apărute ocazional reprezintă o reacție a vorbitorilor la unele aspecte ale vieții social-politice. Viabilitatea acestor creații lexicale o va decide uzul.Item Curs practic la Introducere în lingvistică. Culegere de exerciţii(Editura USM, 2024) Sobol, AlionaCursul practic la Introducere în lingvistică urmează prevederile curriculare ale disciplinei Introducere în lingvistică, fiind orientat spre aprofundarea conceptelor de bază ale lingvisticii şi formarea unei viziuni de ansamblu asupra limbii ca fenomen social. Este destinat studenților anului I ai Facultății de Litere, domeniile: Filologie, Științe ale educației și Traducere şi interpretare, urmărind formarea competențelor de gestionare și valorificare a cunoştinţelor teoretice şi formarea abilităţilor practice de aplicare, interpretare și sintetizare a materiei teoretice.Item ECHIVALENTE ROMÂNEŞTI ALE VERBELOR PREFIXALE ASPECTUALE DIN LIMBA RUSĂ ( STUDIU CONTRASTIV )(2019) Sobol, AlionaScopul şi obiectivele lucrării. Scopul îl constituie elaborarea tipologiei echivalentelor româneşti ale verbelor din limba rusă, derivate cu prefixe uzuale (воз-/вос-, до-, за-, на-, om-, пере-, по-, под-, при-, про-), ce dezvăluie caracterul desfăşurării acţiunii; identificarea celor mai frecvente procedee de traducere a verbelor prefixale din limba rusă; sistematizarea mijloacelor de redare a aspectualităţii în limba română. Obiectivele sunt: evidenţierea semnificaţiilor aspectuale ale verbelor prefixale din limba rusă; delimitarea modalităţilor de exprimare, în limba română, a acestor 4 semnificaţii; reliefarea diferenţelor şi a similitudinilor de esenţă structurală a tipurilor de Aktionsart în limbile rusă şi română; stabilirea modelelor structurale, specifice echivalentelor româneşti ale verbelor prefixale din limba rusă.Item ECHIVALENTE ROMÂNEŞTI ALE VERBELOR PREFIXALE ASPECTUALE DIN LIMBA RUSĂ ( STUDIU CONTRASTIV )(2019) Sobol, Aliona; Oglindă, Aliona; Ciobanu, AnatolScopul şi obiectivele lucrării: scopul îl constituie elaborarea tipologiei echivalentelor româneşti ale verbelor din limba rusă, derivate cu prefixe uzuale (воз-/вос-, до-, за-, на-, om-, пере-, по-, под-, при-, про-), ce dezvăluie caracterul desfăşurării acţiunii; identificarea celor mai frecvente procedee de traducere a verbelor prefixale din limba rusă; sistematizarea mijloacelor de redare a aspectualităţii în limba română. Obiectivele sunt: evidenţierea semnificaţiilor aspectuale ale verbelor prefixale din limba rusă; delimitarea modalităţilor de exprimare, în limba română, a acestor semnificaţii; reliefarea diferenţelor şi a similitudinilor de esenţă structurală a tipurilor de Aktionsart în limbile rusă şi română; stabilirea modelelor structurale, specifice echivalentelor româneşti ale verbelor prefixale din limba rusă.Item Lingvistica contrastiv-tipologică. Suport de curs.(CEP USM, 2015) Oglindă, Emilia; Sobol, AlionaCursul „Lingvistica contrastiv-tipologică” este axat pe definirea noţiunilor de bază ale lingvisticii contrastiv-tipologice, cu scopul de a forma la studenţi o concepţie argumentată privind domeniul menţio-nat. În suportul de faţă sunt abordate probleme circumscrise lingvisti-cii contrastiv-tipologice, fiind comentate fenomene de ordin structural în diverse limbi.Item PROCEDEE DE TRADUCEREA VERBELOR PREFIXALE DIN LIMBA RUSĂ (ÎN BAZA TRADUCERILOR ROMÂNEŞTI)(CEP USM, 2014) Sobol, AlionaDe regulă, în limba rusă prefixul conferă verbului la care a fost ataşat valori semantice suplimentare, pe care limba română le exprimă, de obicei, prin mijloace lexicale (adverbe, locuţiuni adverbiale, verbe semiauxiliare aspectuale, locuţiuni verbale etc.). În procesul de traducere a operelor literare din limba rusă în română sunt utilizate diverse procedee, care, în ordinea descreşterii frecvenţei, sunt: perifraza, accentuarea, ranspunerea / transpoziţia şi modularea.Item REPETIŢIA – MIJLOC DE EXPRIMARE A ASPECTUALITĂŢII ÎN LIMBA ROMÂNĂ(2017) Sobol, AlionaRepetition is one of the syntactic means of expressing the aspectuality in the Romanian language. From the semantic points of view, repetition expresses different characteristics of the action such as duration, intensity, frequency, etc. Repetition can be of three types, depending on the language that occurs: phonetic, lexical and grammatical. The repetition of the verb exteriorizes the ideea of limited or delimited duration of the action that is achieved through repetitive structures based on coordination and subordination. Certain aspectual values, including the intensity of the action, are expressed through the resumption of the nouns, interjections.