Repository logo
Communities & Collections
All of DSpace
  • English
  • العربية
  • বাংলা
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Ελληνικά
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Gàidhlig
  • हिंदी
  • Magyar
  • Italiano
  • Қазақ
  • Latviešu
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Српски
  • Svenska
  • Türkçe
  • Yкраї́нська
  • Tiếng Việt
Log In
New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "Gheorghita, Elena"

Filter results by typing the first few letters
Now showing 1 - 2 of 2
  • Results Per Page
  • Sort Options
  • Thumbnail Image
    Item
    LE MODELE FRACTAL APPLIQUE A LA TRADUCTION SPECIALISEE
    (CEP USM, 2012) Zbant, Ludmila; Gheorghita, Elena
    La théorie du fractal est largement connue et appliquée dans les sciences exactes. Le dernier temps le fractal commence à gagner sa place dans les sciences humaines, notamment en philosophie, en littérature, en linguistique, présentant un modèle universel de comparaison et de mesure des notions, des objets, des entités etc. La nature est structurée, hiérarchiquement, dans plusieurs types de systèmes ouverts et non linéaires, de différents niveaux d’organisation qui peuvent être divisés en systèmes dynamiquement stable, en adaptifs et les plus complexes parmi eux sont les systèmes en évolution, la traduction en offrant un exemple. La traduction spécialisée se caractérise souvent par l’existence des modèles comparables constitués grâce à l’équivalence des termes et des unités terminologiques. L’opération de traduction (celle de traduction spécialisée en particulier) génère des systèmes en évolution de différents niveaux de stabilité. Nous proposons de comparer des corpus terminologiques plurilingues du domaine culinaire en vue d’observer les effets de cette extension fractale qui se produit pendant la traduction.
  • Thumbnail Image
    Item
    TRANSLATION OF WEBSITES OF STATE INSTITUTIONS AND ORGANIZATIONS IN THE REPUBLIC OF MOLDOVA
    (Editura USM, 2024) Gheorghita, Elena; Sacara, Andriana
    This article investigates the translations of websites belonging to state institutions and organizations in the Republic of Moldova. First the legal framework and requirements are surveyed. Then the number of linguistic versions provided, the degree of maintenance of website content in multiple languages are examined, followed by a brief discussion of the main issues in translation of websites of state institutions and organizations in the Republic of Moldova. The methodology incorporates elements of quantitative and qualitative approaches.

DSpace software copyright © 2002-2025 LYRASIS

  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback
Repository logo COAR Notify