Dumbrăveanu, Ion2019-10-292019-10-292013DUMBRĂVEANU, I. (2013). Note privind arta și tehnica traducerii literare în concepția coșeriană. In: Intertext, nr. 1-2, pp. 197-202. ISSN 1857-37111857-3711https://msuir.usm.md/handle/123456789/2250The present article reflects the fundamental theses connected with text linguistics and translation techniques which are derived from the main postulates formulated by Eugeniu Coúeriu through the triad: signification > designation > sense. On the basis of this theory some samples of the literary translation of Miguel Cervantes's novel “Don Quijote” into Romanian were analyzed and specified.Dans le présent article on met en discussion les thèses fondamentales premièrement de la linguistique textuelle et puis celles des techniques de la traduction dérivant des principaux postulats d’Eugeniu Coșeriu vus par le prisme de la triade signification > désignation > sens. À la base de cette théorie, on analyse et on concrétise quelques échantillons de traduction littéraire du roman « Don Quijote » de Miguel de Cervantès en roumain.rotraductologie literarăCoşeriu Eugenlingvisticăsignificationsensetranslationlinguistic competencetext linguisticscompétence linguistiquelinguistique du texteNOTE PRIVIND ARTA ŞI TEHNICA TRADUCERII LITERARE ÎN CONCEPŢIA COŞERIANĂArticle