Melenciuc, Dumitru2019-10-302019-10-302013MELENCIUC, D. (2013). Grammatical and lexical translation as an aspect of comparative linguistics. In: Intertext, nr.1-2, pp. 71-79. ISSN 1857-37111857-3711https://msuir.usm.md/handle/123456789/2252In translation process it is necessary to take into account lexical semantic structures , grammatical and lexical and grammatical categories used in confronted languages . Lexical semantic structures and grammatical categories are constantly evolving and changing . Certain forms of grammatical categories and most polysemantic lexemes present difficulties . Well trained translators need to know perfectly the languages used in translation . Their subjective contribution is very important . Linguistic and extralinguistic reality in intra-linguistic, inter-semiotic and inter-language translation needs to be considered. Deliberate changes in the text, motivated by extra-linguistic causes to create various images are possible in translation.În procesul de traducere este necesar să se ia în consideraţie structurile semantice lexicale, categoriile gramaticale şi lexical-gramaticale folosite în limbile confruntate. Structurile semantice lexicale şi categoriile gramaticale sunt în permanent ă evoluţie şi schimbare. Anumite forme categoriale gramaticale şi majoritatea lexemelor polisemantice prezintă dificultăţi. Translatorii bine pregătiţi necesită să cunoască perfect limbile folosite în procesul traducerii. Contribuţia lor subiectivă este foarte mportantă. Necesită să fie luată în consideraţie realitatea lingvistică şi extralingvistică în traducerea intra-lingvistică, inter-semiotică şi inter-linguală. Modificările intenţionate ale textului, motivate de cauze extra-lingvistice pentru a crea diverse imagini, sunt posibile în traducere.ensemanticinter-semioticcategorial meaningsens categorialstructură semanticăGRAMMATICAL AND LEXICAL TRANSLATION AS AN ASPECT OF COMPARATIVE LINGUISTICSArticle